當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 夜鶯頌釋讀:致

夜鶯頌釋讀:致

To------

致------

Had I a man's fair form,then might my sighs

Be echoed swiftly through that ivory shell

Thine ear,and find thy gentle heart;So well

Would passion arm me for the enterprise;

假如我有壹個男人英俊的面孔,然後我的壹聲輕嘆

定會迅捷的響徹那乳白的玉殼------

妳的耳朵,進而尋到了妳溫柔的心;

妳用充滿激情的手臂激勵我去冒險;

註釋:

fair /fe?r/

adj. 公平的;美麗的,白皙的;[氣象] 晴朗的

adv. 公平地;直接地;清楚地

vi. 轉晴

n. 展覽會;市集;美人

n. (Fair)人名;(英、芬)費爾

這裏指英俊的面孔。

sigh /sa?/

v. 嘆氣;嘆著氣說;(風)呼嘯,悲鳴

n. 嘆息,嘆氣;(尤指風發出的)嘆息般的聲音

swift /sw?ft/

adj. 迅速的,快的,敏捷的;立刻的

n. 雨燕;蝙蝠蛾

adv. 迅速地(詩歌或文學用語)

ivory /?a?v?ri/

n. 象牙;乳白色;長牙

adj. 乳白色的;象牙制的

n. (Ivory)人名;(英)艾沃裏

thine /?a?n/ pron. 妳的;妳的東西,妳的家屬(或有關的人),詩歌常用詞,比較舊的詞匯,同yours.

thy /?a?/ pron. 妳的 n. (Thy)人名;(柬)提 ,詩歌常用詞,比較舊的詞匯,同your.

gentle /?d?entl/

adj. 溫和的;文雅的

vt. 使溫和,使馴服

n. 蛆,餌

n. (Gentle)人名;(英)金特爾

這裏指溫柔的心。

passion /?p?n]/ n. 激情;熱情;酷愛;盛怒

enterprise /?ent?pra?z/

n. 企業;事業;進取心;事業心

從後面的的騎士,鎧甲來看,應該指冒險的活動。

echo through 響徹,回蕩。

But ah! I am no knight whose foeman dies:

但是啊,我不是無敵的騎士,

ah /a:/

interjection.(表驚奇、高興、贊賞、同情或不同意)啊,呀。感嘆詞,作為插入語。

n. (Ah) (中、美)亞(人名)

這裏不管是發音還是含義,都和中文的“啊”高度類同,這是不是有點語言的異曲同工之炒呢。

knight /na?t/

n. 騎士,武士;爵士

vt. 授以爵位

n. (Knight)人名;(英)奈特

foeman /'f?m?n/n. 敵人;敵兵

No cuirass glistens on my bosom's swell;

我的胸前也沒有閃閃發亮的胸鉀;

註釋:

cuirass /kw?'r?s/? n. 胸甲;鐵甲

glisten /?ɡl?sn/

vi. 閃光,閃亮

n. 閃光,閃耀

bosom /?b?z?m/

n. 胸;胸懷;中間;胸襟;內心;乳房;內部

vt. 懷抱;把…藏在心中

adj. 知心的;親密的

n. (Bosom)人名;(西)博索姆

swell /swel/

v. 膨脹,腫脹;(使)凸出,鼓出;(使)增加,擴大;(聲音)變響亮;充滿(激情)

n. 凸起處,隆起處;逐漸增長;感情高漲;浪湧;音量調節器;(非正式)名流

adj. (非正式)極好的,非常愉快的;漂亮的,時髦的;

adv. 極好地,出色地

n. (Swell)(美、英)斯韋爾(人名)

I am no happy shepherd of the dell

Whose lips have trembled with a maiden's eyes.

我也不是山谷裏快樂的牧羊人

他的嘴唇因少女的眼睛而顫抖。

註釋:

shepherd /?ep?d/

n. 牧羊人;牧師;指導者

v. 牧羊;帶領,護送;指導;看管

n. (Shepherd) (英、美、菲)謝潑德(人名)

dell /del/ n. (有樹的)小山谷,小溪谷。

lip /lip/

n. 嘴唇;邊緣

vt. 以嘴唇碰

adj. 口頭上的

vi. 用嘴唇

n. (Lip)人名;(法)利普;(中)獵(廣東話·威妥瑪);(柬)利;(東南亞國家華語)立

tremble /?trembl/

vi. 發抖;戰栗;焦慮;搖晃

vt. 使揮動;用顫抖的聲音說出

n. 顫抖;戰栗;搖晃

maiden /?me?dn/

n. 少女,處女;未婚女子;(板球比賽中)未得分的壹輪投球;從未跑贏過的賽馬

adj. (尤指年紀較大女性)未婚的;處女的;(航行、飛行))首次的;(賽馬)從未跑贏過的;(植物)生長期第壹年內的

n. (Maiden) (美)每田(人名)

在這裏和nymph相近,指美麗的少女。

Yet must I dote upon thee,------call thee sweet,

然而,我仍然愛妳,------贊妳甜蜜,

註釋:

dote /d?t/

vi. 溺愛;昏聵

vt. 溺愛

n. (Dote)人名;(日)土手 (姓);(中非)多泰

dote upon 溺愛

thee /?i?/ pron. 妳(古英語thou的賓格)

Sweeter by far than Hybla's honey'd roses

When steep'd in dew rich to intoxication.

當它浸潤在晶瑩的露水裏而令人沈醉之時,

甜蜜勝過希布拉女神甘美的玫瑰。

註釋:

honey /?h?ni/

n. 蜂蜜;寶貝;甜蜜

adj. 甘美的;蜂蜜似的

vt. 對…說甜言蜜語;加蜜使甜

vi. 奉承;說甜言蜜語

n. (Honey)人名;(英)霍尼

steep /sti:p/

adj. 陡峭的;不合理的;誇大的;急劇升降的

vt. 泡;浸;使…充滿

vi. 泡;沈浸

n. 峭壁;浸漬

dew /dju?/

n. 珠,滴;露水;清新

vt. (露水等)弄濕

vi. 結露水

n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤

intoxication /?n?t?ks?ke?n/ n. 陶醉,興奮,醉酒。

Ah!? I will taste that dew,for me 'tis this meet,

啊!我將品嘗我見到的那串露珠,

註釋:

'tis = (it is):這是較早英語的用法,這種詩歌中的寫法,常用於人物自言自語的感嘆句中。

And when the moon her pallid face disclose,

當月亮露出她那蒼白的臉龐之時,

註釋:

pallid /?p?l?d/ adj. 蒼白的;暗淡的;無生氣的

disclose /d?s?kl?z/ vt. 公開;揭露

I will gather some by spells,and incantation.

我將使用法術和咒語采集壹些露珠。

註釋:

spell /spel/

v. 拼寫;拼綴出(單詞);拼成;意味著;替換,頂替;稍事休息;具有……的顯著特征;導致

n. 咒語,符咒;著魔;壹段時間;魅力,魔力;休息期;壹輪投球時間;木片

n. (Spell)(美)斯佩爾(人名)

incantation /?nk?n?te?n/? n. 咒語;念咒