意思是:夢裏不知道自己現實中的可悲可嘆的角色地位,夢醒了,發現自己已陌路,不堪忍受而必須忍受。
這句詩句改編自南唐後主李煜的詞作《浪淘沙令·簾外雨潺潺》。
原文節選:
夢裏不知身是客,壹晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
譯文:只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。獨自壹人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水雕落的紅花跟春天壹起回去也,壹是天上壹是人間。
擴展資料
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》是南唐李煜的詞作。這首詞作於李煜被囚汴京期間,抒發了由天子降為臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。全詞情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了壹個亡國之君的藝術形象。
這首詞,情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了壹個亡國之君的藝術形象。
正如李煜後期詞反映了他亡國以後囚居生涯中的危苦心情,確實是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內心的極度痛苦,具有撼動讀者心靈的驚人藝術魅力。
百度百科-浪淘沙令·簾外雨潺潺