詩經中的《蒹葭》:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水壹方。溯洄從之,道阻且長。溯遊從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯遊從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯遊從之,宛在水中沚。譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那壹方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那壹邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那壹頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。