1、長恨歌
唐代:白居易
漢皇重色思傾國,禦宇多年求不得。
楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,壹朝選在君王側。
回眸壹笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
譯文:
唐明皇愛好女色壹直在尋找絕色美女, 統治全國多年竟找不到壹個稱心的。楊家有個女兒剛剛長大,養在深閨之中外人不知她美麗絕倫。天生麗質讓她很難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇身邊的壹個妃嬪。她回眸壹笑千姿百態嬌媚橫生,宮中的其他妃嬪都顯得黯然失色。
春季寒冷皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著白嫩滋潤的肌膚。宮女攙扶起她如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝的恩寵。鬢發如雲臉似花頭戴金步搖,溫暖的芙蓉帳子裏與皇上***度春宵。只恨春宵太短壹覺就睡到太陽高高升起,君王從此再也不早朝了。
2、溫泉賦
東漢 張衡
陽春之月,百草萋萋。余在遠行,顧望有懷。遂適驪山,觀溫泉,洛神井,風中巒,壯厥類之獨美,思在化之所原,美洪澤之普施,乃為賦雲:
覽中域之珍怪兮,無斯水之神靈。控湯谷於瀛洲兮,濯日月乎中營。蔭高山之北延,處幽屏以閑清。於是殊方交涉,駿奔來臻。士女曄其鱗萃兮,紛雜遝其如煙。
亂曰:天地之德,莫若生兮。帝育蒸人,懿厥成兮。六氣淫錯,有疾癘兮。溫泉汨焉,以流穢兮。蠲除苛慝,服中正兮。熙哉帝載,保性命兮。
譯文:
春天的月亮,各種草萋萋。我在遠行,回頭望有懷。於是到驪山,觀看溫泉,洛神井,風中峰巒,壯其類的獨特美,想在化的的原,美洪澤的普遍實施,於是作賦說:
閱讀中區域的珍奇寶物啊,沒有這個水的神靈。控制在瀛洲湯谷啊,經過日月嗎中營。蔭高山的北延,在被屏蔽以閑清。因此各方關系,楊駿逃來達到。男女鞋的魚聚集在,混雜應予追究其如煙。
尾聲:天地的德行,不如生啊。皇帝育蒸人,司馬懿逆成啊。六氣淫錯,有疾病瘟疫啊。溫泉擾亂了,以直流汙穢啊。免除苛政邪惡,服中正啊。元熙帝年呢,保性命啊。
3、冬夕
唐代:岑參
浩汗霜風刮天地,溫泉火井無生意。?
澤國龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。
譯文:
大風夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,溫泉火井(火井可能是炭爐)旁邊也了無生氣。
河海中的龍蛇也凍得不得伸展,連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。
4、溫泉
唐代:羅鄴
壹條春水漱莓苔,幾繞玄宗浴殿回。?
此水貴妃曾照影,不堪流入舊宮來。
譯文:壹條春季水沖刷著莓苔,幾乎繞玄宗浴殿回。
這水貴妃曾照影,不能流入舊宮來。
5、扈從溫泉宮獻詩
唐代 張說
溫泉啟蟄氣氛氳,渭浦歸鴻日數群。
騎仗聯聯環北極,鳴笳步步引南熏。
松間彩殿籠佳氣,山上朱旗繞瑞雲。
不知遠夢華胥國,何如親奉帝堯君。
譯文:
溫泉驚蟄氣氛彌漫,渭浦歸鴻天幾群。
騎兵儀仗聯聯環北極,鳴笳步步引南熏。
松間彩殿籠氣象,山上紅旗繞瑞雲。
不知道遠方夢華胥國,怎麽樣親奉帝堯君。