2.淚濕巾夢,廟堂唱前半夜。
美人未老先碎,倚煙籠坐輕。
3.閑著箏弦,懶著系裙子。看著鉛消失,太天真了。眼高手低做事還是新鮮事。
後悔不是最好的酒。想著有個愛人很難。可憐虛度窗春。
出自嚴銳的《算子》。
註釋翻譯
我天生不喜歡塵土飛揚的生活。之所以已經陷入塵封的人生,是因為前世的因緣(所謂緣分)。但這壹切只能由公司之神董軍來決定。我終於要離開了,我怎麽能留在這裏呢?如果妳能把花插在頭上,妳就不需要問我去哪裏了。
創作背景
南宋九年,浙東常平使朱巡臺州。由於唐的永康學派反對朱的理學,朱甚至彈劾唐。其中,第三、第四案處理的是唐、顏瑞風化之罪,下令黃巖逮捕顏瑞,羈押在臺州、紹興,鞭笞逼其招供。顏曰:“為賤妓,縱合太守間有虐,臣不死;但是,不管是真是假,妳都不能發誓汙染文人,哪怕是死。“朝野議論此事,令孝宗震驚。後朱改官,被任命為階下囚,釋放顏瑞,並詢問其去向。閆睿的第壹個“算符”由此而來。
2.出自白居易《後宮詞》
註釋翻譯
淚水浸濕了毛巾,我無法入睡。我不能做夢。深夜聽到前廳傳來按節拍唱歌的聲音。美人未老已失君寵,倚煙籠至天明。
辨別和欣賞
這首詩是代表宮人寫的訴狀。前人批評這首詩太膚淺,有失公允。詩歌是壹種自然語言,在不同的層面傳達著深厚的感情。語言明快深邃,從不直白。這首詩的主人公是壹個不幸的宮女。她全心期待國王的到來,卻沒有如願。夜深了,她還要睡覺,已經是壹層怨念了。運氣好難,退壹步說是好夢;輾轉反側,連夢想都難以實現,看到了兩層委屈。
3.出自閻的《浣溪沙》
辨別和欣賞
壹個藝妓哀嘆自己的人生和命運,作者代她發了言,做了這個詞。
最後壹部電影描述了女主人的無聊和全神貫註。隨便彈箏弦不是在演奏音樂,而是壹種幾乎無意識的習慣性動作,說明心情不好。慵懶的打扮,沒有鉛粉,也看得出他悲傷的心情。第二句“見天真”表示她漂亮,第三句“物新”,表示她聰明。不過女主雖然各方面條件都不錯,但是之前的經歷和現在的情況都不盡如人意。壹部片子和壹副對聯之後,我總結了她的失望——“我討厭我不喜歡的酒,我覺得很難有情人。”酒,只是壹個參照物,不準喝好酒,就是沒有好生活,讓他惆悵憤懣。“有情人難”大概是她最重的擔心,因為如果她沒有遇到壹個有情有義的男人,她就沒有依靠,以後的生活也沒有保障。但是,這個不好說。“求無價寶易,有情人難。”小姐姐們已經總結了這方面的經驗。青春稍縱即逝,好景不長,人心惶惶。最後,女主只能感嘆自己命薄,多處受傷——“可憐的命都浪費了。”