1、漁翁
唐代:柳宗元
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃壹聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心雲相逐。?
譯文
漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。
太陽出來雲霧散盡不見人影,搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出。
回頭望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白雲正在隨意飄浮,相互追逐。
註釋
⑴傍:靠近。西巖:當指永州境內的西山,可參作者《始得西山宴遊記》。
⑵汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古屬楚地。
⑶銷:消散。亦可作“消”。
⑷欸(ǎi)乃:象聲詞,壹說指槳聲,壹說是人長呼之聲。唐時湘中棹歌有《欸乃曲》(見元結《欸乃曲序》)。
⑸下中流:由中流而下。
2、菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔
宋代:黃庭堅
半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。疏懶意何長,春風花草香。
江山如有待,此意陶潛解。問我去何之,君行到自知。
譯文
壹半的煙霧壹半的雨滴呈現在那溪水橋旁,捕魚老人喝醉酒睡著了也沒有人前去叫喚壹聲更沒有人去把他晃壹晃。他那懶散而不受約束的意味兒是何等的深長啊,春風吹拂著花草還散發著幽香。
山山水水如果有什麽等待的話,這其中的意味兒也只有陶淵明理解得最明朗。妳若問我離開要到什麽地方去,妳跟著我走自然也就知道我所向往的地方。
註釋
(1)、菩薩蠻:唐教坊曲名,又名《菩薩篁》、《重疊金》、《花間意》、《梅花句》等。
(2)、集句:即集句詞,即用前人詩句雜綴成詞。
(3)、梢梢:樹梢。
(4)、關情:使人關情。
(5)、疏懶:懶散、悠閑,不習慣於受拘束。
(6)、有待:有所期待。
(7)、(qián):即陶淵明,名潛,東晉詩人。
3、鷺鷥
唐代:鄭谷
閑立春塘煙淡淡,靜眠寒葦雨颼颼。
漁翁歸後汀沙晚,飛下灘頭更自由。?
譯文
春天裏,鷺鷥時而悠閑地站立在煙波迷蒙的池塘邊上,
時而靜臥在冷雨颼颼的寒葦叢裏。
漁翁回去後沙汀上霧色蒼茫,
鷺鷥又在無人來往的灘頭上自由自在飛上又飛下。?
4、贈漁翁
唐代:韋莊
草衣荷笠鬢如霜,自說家編楚水陽。滿岸秋風吹枳橘,
繞陂煙雨種菇蔣。蘆刀夜鲙紅鱗膩,水甑朝蒸紫芋香。
曾向五湖期範蠡,爾來空闊久相忘。?
5、贈東鄰王十三
唐代:白居易
攜手池邊月,開襟竹下風。驅愁知酒力,破睡見茶功。
居處東西接,年顏老少同。能來為伴否,伊上作漁翁。
6、行香子·臘八日與洪仲簡溪行其夜雪作
宋代:汪莘
野店殘冬。綠酒春濃。念如今、此意誰同。溪光不盡,山翠無窮。有幾枝梅,幾竿竹,幾株松。
籃舉乘興,薄暮疏鐘。望孤村、斜日匆匆。夜窗雪陣,曉枕雲峰。便擁漁蓑,頂漁笠,作漁翁。?
註釋
①綠酒:美酒。因酒上浮綠色泡沫,故稱。
②籃輿:竹轎。