1、Rain雨?
Rain?is?falling?all?around,?雨兒在到處降落,?
It?falls?on?field?and?tree,?它落在田野和樹梢,?
It?rains?on?the?umbrella?here,?它落在這邊的雨傘上,?
And?on?the?ships?at?sea.?又落在航行海上的船只。?
by?R.?L.?Stevenson,?1850-1894
2、What?Does?The?Bee?Do?蜜蜂做些什麽?
What?does?the?bee?do?蜜蜂做些什麽??
Bring?home?honey.?把蜂蜜帶回家。?
And?what?does?Father?do?父親做些什麽??
Bring?home?money.?把錢帶回家。?
And?what?does?Mother?do?母親做些什麽??
Lay?out?the?money.?把錢用光。?
And?what?does?baby?do?嬰兒做些什麽??
Eat?up?the?honey.?把蜜吃光。?
by?C.?G.?Rossetti,?1830-1894
3、O?Sailor,?Come?Ashore啊!水手,上岸吧?
O?sailor,?come?ashore?啊!水手,上岸吧?
What?have?you?brought?for?me?妳給我帶來什麽??
Red?coral?,?white?coral,?海裏的珊瑚,?
Coral?from?the?sea.?紅的,白的。
I?did?not?dig?it?from?the?ground?它不是我從地下挖的,?
Nor?pluck?it?from?a?tree;?也不是從樹上摘的;?
Feeble?insects?made?it?它是暴風雨的海裹?
In?the?stormy?sea.?弱小昆蟲做成的。?
by?C.?G.?Rossetti?
4、THE?WIND 風?
Who?has?seen?the?wind?誰曾見過風的面貌??
Neither?I?nor?you;?誰也沒見過,不論妳或我;?
But?when?the?leaves?hang?trembling,?但在樹葉震動之際,?
The?wind?is?passing?through.?風正從那裏吹過。?
Who?has?seen?the?wind?誰曾見過風的面孔??
Neither?you?nor?I;?誰也沒見過,不論妳或我;?
But?when?the?trees?bow?down?their?heads,?但在樹梢低垂之際,?
The?wind?is?passing?by.?風正從那裏經過。?
by?C.?G.?Rossetti?
5、THE?CUCKOO布谷鳥?
In?April,?四月裏,?
Come?he?will,?它就來了,?
In?May,?五月裏,?
Sing?all?day,?整天吟唱多逍遙,?
In?June,?六月裏,?
Change?his?tune,?它在改變曲調,?
In?July,?七月裏,?
Prepare?to?fly,?準備飛翔,?
In?August,?八月裏,
Go?he?must!?它就得離去了!?
by?Mother?Goose's?Nursery?Rhyme?