當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 借水抒發憂愁的詩句

借水抒發憂愁的詩句

李煜“問君能有幾多愁,恰似壹江春水向東流”,詞人借水抒發了亡國之痛的愁苦與淒涼。李白在《行路難》中,“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,詩人借水表達了懷才不遇、命運多舛、事事多艱的憂愁之嘆。

春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首明月中。

雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。。。。

意譯:春花謝了,秋月淡去,時光壹年壹年流過,到何時才是人生的盡頭?多少的往事還依然記得清清楚楚。昨晚,東風又吹進小樓,在月光下,實在不忍去回想我那失去的家國!往日宮中那些雕花欄桿和玉石的臺階,應該依舊在那裏,只是如今人事已變,面目全非。我真不知道往後還有多少悲愁?多少悲愁,如滿江的春水,永遠不斷地向東流,向東流。。。

解說:作者李煜,又稱南唐後李後主。他做了十五年皇帝,國亡而被俘。宋太宗封他作違命候。從此,生活十分清苦。他曾寫信給舊日宮人說:“此間日夕,以眼淚洗面。”後來,宋太宗聽說他於七夕節夜晚在寓中作樂,頗為生氣;又因為他的這首詞中有<故國不堪明月中>的句子,便命人用毒藥將李後主毒死。這首詞是李後主到宋朝做俘虜後第二年正月的壹個月夜裏寫的,距離他的壹年正月受降恰恰是壹年。顯然,也是壹種紀念。所以,李後主才用<又東風>來表示又過了壹半的意思。壹國之君淪為階下之囚,第壹年的俘虜生涯,其愁苦其悲切,真是非筆墨所能形容。作者壹字壹淚,讀者也壹字壹淚,歌者更壹字壹淚!這首詞的意境,沈痛悲涼,回腸蕩氣,被推為千古絕作。

碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。

山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。

明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。

意譯:藍天白雲,滿地黃葉。水邊壹片秋天的景色。水波上漂浮著秋涼的綠悠悠的露氣。斜陽照著遠山,天和水在遠處相接。芳草無情,更何況在斜陽外。在旅途中,獨自壹人懷念故鄉和過去的情景。除非每個夜晚都能安然入睡而且做個好夢。否則,千萬不要失眠時獨自壹人在高樓上看月亮,以免酒入愁腸,會變成相思淚!

解說:作者範仲淹,乃宋朝有名的儒將,官至宣撫使,鎮守邊關多年,賊寇不敢來犯。這首詞就是在他離鄉別井時所寫的。景色越美,越掩不住離情的愁苦。旅途中的孤況滋味,深深抓住讀者。這首詞,前壹半寫秋天的景色,《芳草無情》,寫出了遊子的寂寞孤獨心情;後壹半寫出了旅途中,悠悠長夜的難受。這首詞,把離情的愁苦,描寫著入木三分!

林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。

胭脂淚,留人醉,幾時重?自是人生長恨水長東!

意譯:春花如林,萬紫千紅;轉眼間,春去花落,雕謝得太快,太快!無奈那朝朝的寒雨,還有那夜夜的晚風。女人的淚珠,染著胭脂,像壹片片紅花瓣壹般落下,使人留戀,使人陶醉,使人不忍離去;此情此景,何日再重逢?唉!人生就是這樣,永遠有遺憾像江水壹樣,永遠向東流去。

解說:這首詞是李後主做了宋朝俘虜之後所作,命運的坎坷,痛苦的煎熬,中年的人生,作者此時滿懷淡淡的哀愁。前壹句雖是寫景,但用<太勿勿>,用<常恨>,詞意便迅速轉入內心的感受。融景入情,景為情使,這是千年難得的上乘抒情之作。讀者在這首詞裏所感染到的是美好的事物橫遭摧毀,並不限於<林花>。<林花>的命運如此,其他如<林花>同樣命運的都如此。後段轉到描寫人生的好景不長。把女人比作<林花>般值得留戀與陶醉,淒艷動人。這就有足夠的力量來表現<人生長恨水長東>這壹深刻的主題思想。

[背景]:

這首詞又是出自於李煜之筆,牌名為《烏夜啼》。值得壹提的是:這首詞與前面的壹首《獨上西樓》的格律壹樣,所以詞牌名也為《烏夜啼》。此詞壹反普通傷春詞的哀婉風格,而以極富氣勢的語句(所以我用了三個驚嘆號和壹個問號來標點其主要的句子)來表達他郁積於胸的悲慟。它不僅對作者的人生經驗做了沈痛的反思,而且還對全部人類歷史進行了“壹網打盡”式的概括和總結,其結論是:人生的本質就是壹場大悲劇。雖然這種看法未免悲觀了些,但其憂患情緒之深濃卻足以令人驚嘆。