《世界上最遙遠的距離?》英文原文:
The Furthest Distance in the world Tagore
The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don't know that
I love you.
The furthest distance in the world
Is not when I stand in front of you
Yet you can't see my love
But when undoubtly knowing the love from both
Yet cannot be together.
The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when I plainly cannot resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart.
The furthest distance in the world
Is not struggling against the tides
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you.
《世界上最遙遠的距離?》中文譯文:
世界上最遙遠的距離
不是生與死的距離
而是我站在妳面前,妳卻不知道我愛妳
世界上最遙遠的距離
不是我站在妳面前,妳不知道我愛妳
而是愛妳愛到癡迷,卻不能說我愛妳
世界上最遙遠的距離
不是我不能說我愛妳
而是想妳痛徹心脾,卻只能深埋心底
世界上最遙遠的距離
不是我不能說我想妳
而是彼此相愛,卻不能在壹起
世界上最遙遠的距離
不是彼此相愛,卻不能在壹起
而是明明無法抵擋這壹股氣息,卻還得裝做毫不在意
世界上最遙遠的距離
不是明明無法抵擋這壹股氣息,卻還裝做毫不在意
而是妳用壹顆冷漠的心,在妳和愛妳的人之間,掘了壹條無法跨越的溝渠
世界上最遙遠的距離
不是樹與樹的距離
而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依
世界上最遙遠的距離
不是樹枝無法相依
而是相互瞭望的星星,卻沒有交匯的軌跡
世界上最遙遠的距離
不是星星之間的軌跡
而是縱然軌跡交匯,卻在瞬間無處尋覓
世界上最遙遠的距離
不是瞬間便無處尋覓
而是尚未相遇,便註定無法相聚
世界上最遙遠的距離
是飛鳥與魚的距離
壹個翺翔天際,壹個卻深潛海底
此文出自印度詩人·拉賓德拉納特·泰戈爾的《世界上最遙遠的距離》
擴展資料寫作背景:
泰戈爾的家庭屬於商人兼地主階級,是婆羅門種姓,在英國東印度公司時代財運亨通,成為柴明達地主。他的祖父和父親都是社會活動家,在當時積極贊成孟加拉的啟蒙運動,支持社會改革。
他的父親對吠陀和奧義書頗有研究,是哲學家和宗教改革者,富有民族主義傾向,由於與社會上的傳統習俗格格不入,被習慣勢力祝為沒有種姓的外化之人。
他有子女十四人,泰戈爾是家中最小的壹個。就是在這個家庭,兄弟姐妹和侄輩中頗出了壹些學者和藝術家。由於生長在這樣壹個印度傳統文化與西方文化和諧交融的書香門第,因而泰戈爾從小就受到家庭環境的熏陶。
作者簡介:
1861年5月7日,泰戈爾生於印度西孟加拉邦加爾各答。由於是父母最小的兒子,拉賓德拉納特被家人親呢地叫做“拉比”,成為家庭中每個成員鐘愛的孩子,但大家對他並不溺愛。
小拉比在加爾各答先後進過四所學校,雖然他對這四所學校都不喜歡,但他在長兄和姐姐的監督下受到良好的教育。
泰戈爾在文學方面的修養首先來自家庭環境的熏陶。他進過東方學院、師範學院和孟加拉學院。但是他生性自由,厭惡刻板的學校生活,沒有完成學校的正規學習課程。
他從小就醉心於詩歌創作,從13歲起就開始寫詩,詩中洋溢著反對殖民主義和熱愛祖國的情緒。13歲以後,泰戈爾發表了長詩《野花》、《詩人的故事》等。
作品主題:
他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗鬥爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神。
其創作多取材於印度現實生活,反映出印度人民在殖民主義、封建制度、愚昧落後思想的重重壓迫下的悲慘命運,描繪出在新思想的沖擊下印度社會的變化及新壹代的覺醒,同時也記載著他個人的精神探索歷程。