原文是
芙蓉山的主人在每壹場雪中
(唐)劉長卿
夕陽西下,蒼山蘭州小,沒有夕陽譜寫清泉。
去年葉子被命運落了,但是死水泛濫,人死了。
翻譯
黃昏落在山上,感覺越來越遙遠,天氣更冷的時候,茅草屋顯得更孤獨。
柴門外突然傳來壹陣犬吠聲。原來有人冒著大雪回家了。
做出贊賞的評論
在詩的開頭,呈現給讀者的是壹片無邊的陰霾,籠罩著遠處的千裏幽谷,荒野中的小屋在寒冷的侵襲下,顯得那麽孤獨和寧靜。對聯並不寫行人長途跋涉尋找落腳之地,而是先寫他找到落腳之地後從遠處看到的山村,既避免了布局上的直白敘述,又為對聯營造了廣闊的空間和淒涼的氛圍。
接下來的兩句,從遠景逐漸往近處移,寫有人從白宮回來,引起柴門外的狗叫聲。這聲音是多麽突然和令人愉快啊!如果說第壹部已經形成了壹幅冷寂的山水畫,那麽第二部就是在畫中顯眼的部分加上聲音和人物,加上寒風和飛雪,通過這樣的渲染和關照,把遙遠的“蒼山”和“白宮”,最近的“狗吠”和現在的“雪雪”交織成壹個篇章。
給…作註解
見面:見面。
住宿:住宿;過夜。
芙蓉山大師:芙蓉山,各地因芙蓉山而出名的人很多。這裏指的是湖南省貴陽或寧鄉的芙蓉山。主人,也就是和詩人壹起過夜的人。這首詩通過雪夜留宿山村的情景,巧妙地寫出了山村的景象和農民的生活。
日落:傍晚。
蒼山遠:青山遠在暮色中。
蒼白:青色。
白房子:簡單的茅草房,沒有裝飾。壹般指貧困家庭。
狗叫:狗叫。
夜間返回者:在夜間返回的人。
擴展數據:
《雪夜芙蓉山主》是唐代詩人劉長卿寫的壹首五言絕句。這首詩描繪了壹幅雪夜歸家的畫面。前兩句,詩人在山村的所見所感。最後兩句描述了詩人住在主人家裏後的情景。
全詩語言樸實無華,如詩如畫,敘事雖然簡單,但寓意卻十分深刻。