xǐ 徙,yǐ 倚,bó薄。
野望
唐代:王績
東臯薄暮望,徙倚欲何依。
樹樹皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無相識,長歌懷采薇。
譯文
傍晚時分站在東臯縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,
層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。
牧人驅趕著那牛群返還家園,獵人帶著獵物馳過我的身旁。
大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!
擴展資料:
賞析
"東臯薄暮望,徙倚欲何依。"首二句以抒寫情性為主。"東臯",泛指王績家鄉絳州龍門附近的水邊高地,借用陶淵明(歸去來辭)"登東臯以舒嘯"的詩句,暗含詩人歸隱之後,嘗耕東臯之意,故而自號"東臯子"。
"徙倚",是徘徊的意思。"欲何依",化用曹操《短歌行》"繞樹三匝,何枝可依"的詩句。這兩句詩以平平淡淡的敘述,首先推出薄薄暮色之中 , 詩人兀立在東臯之上,舉目四望, 壹種莫可明狀的孤寂無依的愁緒湧上心頭 ,使之無法平靜下來 ,以此觀景自然會塗上壹層心理上的不平衡色彩,並為中間四句寫景提供巧妙的鋪墊。