這句詩的意思是:勉強地想要按照習俗去登高飲酒,可惜再沒有像王弘那樣的人把酒送來。
原詩:
強欲登高去,無人送酒來。
遙憐故園菊,應傍戰場開。
譯文:
勉強地想要按照習俗去登高飲酒,可惜再沒有像王弘那樣的人把酒送來。憐惜遠方長安故園中的菊花,這時應正寂寞地在戰場旁邊盛開。
出處:唐代岑參的《行軍九日思長安故園》
詩歌賞析
“強欲登高去,無人送酒來。”重九登高,飲酒賞菊,是古已有之的習俗。“登高”二字早緊扣詩題“九日”,壹個“強”字則寫出了萬般淒涼與無奈。強,是勉強,是不願為之而又不得不為之的心態體現。當長安故園這壹詩人生活了多年的帝都尚未恢復時,詩人又怎能有心思去過重陽節,去 登高賞勝呢。
詩人此時凝神所想的,是遙遠故園的現狀,“遙憐故園菊,應傍戰場開”。壹個“遙”字,即寫出了自身與故園相距甚遠,如今只能遙寄壹番牽掛與思念,而不能踏上故都,親掬壹把泥土,寫下祝福。但詩人對故園、故都思念的情感是無法抑制的,他遙想故園的菊花,昔年是那樣的燦爛,如 今,也應同樣的繽紛。
只是那繽紛的菊叢中,也許已埋葬了太多將士的英魂。更或許,燦爛的菊叢正在斷垣殘壁的戰場邊寂寞地開放,此時,有誰記得是重九佳節,有誰會對妳們寂寞地開放投去壹瞥欣賞的目光啊!吟完此作,遙向故園,詩人陷入了無邊的沈思。