唐詩裏關於東施效顰的詩句 1.東施效顰的小古文
西施病心而顰其裏,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裏。其裏之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
譯文:
從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰裏間行走,鄰裏的壹個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰裏間捂著胸口皺著眉頭。
鄰裏的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。
擴展資料:
東施效顰(dōng shī xiào pín),漢語成語,比喻模仿別人,不但模仿不好,反而出醜。有時也作自謙之詞,表示自己根底差,學別人的長處沒有學到家。
故事:
春秋時代,越國有壹位美女名叫西施,無論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣著樸素,走到哪裏,哪裏就有很多人向她行“註目禮”,沒有人不驚嘆她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有壹天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出壹種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉裏人無不睜大眼睛註視。
鄉下有壹個醜女子,名叫東施,相貌壹般,沒有修養。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻壹天到晚做著當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的發式,卻仍然沒有壹個人說她漂亮。
這壹天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這麽多人的青睞,因此回去以後,她也學著西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村裏走來走去。
哪知這醜女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見醜女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;鄉間的窮人看見醜女走過來,馬上拉著妻、帶著孩子遠遠地躲開。
人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村裏走來走去的醜女人,簡直像見了瘟神壹般。這個醜女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什麽很美。
而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
人物補充:
西施,原名施夷光,春秋戰國時期出生於浙江諸暨苧蘿村。天生麗質。時越國稱臣於吳國,越王勾踐臥薪嘗膽,謀復國。在國難當頭之際,西施忍辱負重,以身許國。
與鄭旦壹起由越王勾踐獻給吳王夫差,成為吳王最寵愛的妃子,把吳王迷惑得眾叛親離,無心於國事,為勾踐的東山再起起了掩護作用,表現了壹個愛國女子的高尚思想情操。
後吳國終被勾踐所滅。傳說吳被滅後,西施與範蠡泛舟五湖,不知所終,壹直受到後人的懷念。施夷光世居諸暨苧蘿山(亦名羅山)下苧蘿村(今諸暨市城南浣紗村)。
苧蘿有東西二村,夷光居西村,故名西施。其父賣柴,母浣紗,西施亦常浣紗於溪,故又稱浣紗女。西施天生麗質,稟賦絕倫,相傳連皺眉撫胸的病態,亦為鄰女所仿。
故有“東施效顰”的典故。越王勾踐三年(前494年),夫差在夫椒(今江蘇省吳縣西南)擊敗越國,越王勾踐退守會稽山(今浙江省紹興南),受吳軍圍攻。
被迫向吳國求和,勾踐入吳為質。釋歸後,勾踐針對“吳王淫而好色”的弱點,與範蠡設計策,“得諸暨羅山賣薪女西施、鄭旦”,準備送於吳王,越王寵愛的壹宮女認為。
“真正的美人必須具備三個條件,壹是美貌,二是善歌舞,三是體態。”西施只具備了第壹個條件,還缺乏其他兩個條件。於是,花了三年時間,教以歌舞和步履、禮儀等。
西施發憤苦練,在悠揚的樂曲中,翩躚起舞,婀娜迷人,進而訓練禮節,壹位浣紗女成為修養有素的宮女,壹舉指,壹投足,均顯出體態美,待人接物,十分得體。
然後,又給她制作華麗適體的宮裝,方進獻吳王。吳王夫差大喜,在姑蘇建造春宵宮,築大池,池中設青龍舟,日與西施為水戲,又為西施建造了表演歌舞和歡宴的館娃閣、靈館等。
西施擅長跳“響屐舞”,夫差又專門為她築“響屐廊”,用數以百計的大缸,上鋪木板,西施穿木屐起舞,裙系小鈴,放置起來,鈴聲和大缸的回響聲。
“錚錚嗒嗒”交織在壹起,使夫差如醉如癡,沈湎女色,不理朝政,終於走向亡國喪身的道路。而西施之死也成為歷史之謎。
搜狗百科-東施效顰
2.誰知道有描寫東施醜陋的詩句,或語句
語句:這東施長得又矮又胖,皮膚又黑又粗,暴牙凸眼塌鼻梁.可她卻壹天到晚塗胭抹粉、扭扭捏捏,人又懶,嘴又饞,鄉親們都很討厭她。
例:偶爾的壹次,A老板應B老板邀請來到B公司,無意中他發現B公司的門房間沒有考勤機,便問:“妳們沒有考勤機?”B老板說:“公司不僅沒有考勤機,就連考勤人員也沒有。”A問:“那如何記錄考核員工的遲到呢?”B答:“現在離上班還有5分鐘,妳可以去各部門看壹看,有沒有人還沒有到崗的。”
A問:“這是為什麽?”B答:“信任,就是最好的考勤機。他們都是成年人,知道自己該怎麽做。”
A老板頗有感觸。回到單位後,叫人立即搬走考勤機,撤銷考勤記錄。
可事與願違,遲到現象愈演愈烈,就連從來不遲到的人,也出現了遲到現象。
3.東施效顰中的句子仿寫
東施效顰 說春秋時候,越國有個名叫西施的姑娘,她非常美麗、漂亮,壹舉壹動也很動人。
他有心口疼的疾病,犯病時總是用手按住胸口,緊皺眉頭。因為人們喜歡她,所以她這副病態,在人們眼裏也嫵媚可愛,楚楚動人。
西施的鄰村有個醜姑娘叫東施,總是想方設法打扮自己。有壹次在路上碰到西施,見西施手捂胸口,緊皺眉頭,顯得異常美麗。
她想難怪人們說她漂亮,原來是做出這種樣子。如果我也做這個姿勢,肯定就變漂亮了。
於是她模仿西施的病態。結果人們見了原來就醜的她,現在變成這種瘋瘋癲癲的樣子,象見了鬼壹樣,趕緊把門關上。
這句:”現在變成這種瘋瘋癲癲的樣子,象見了鬼壹樣,趕緊把門關上。
4.東施效顰古文
莊子原文:西施①病心②而顰③其裏④,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裏。
其裏之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。
——選自《莊子·天運》 註釋: ①西施:越國的美女 。②病心:心口痛。
③顰:皺眉頭。 ④裏:鄉裏。
⑤去:躲開,避開。 ⑥挈:帶領 。
⑦顰美:皺著眉頭美。譯文:西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的壹個長得醜的人看見了(西施)覺得她很漂亮,回家後也捂著自己的心口走在村子中。
村中的富人見了她,牢牢地關著大門不出去;窮人見了東施,帶著妻兒躲開(她)跑開。(東施)知道皺著眉頭會很美,卻不知道皺眉頭為什麽會美。