當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 吳琴·嘉吉的《船上之歌:青年男女的愛情詩》

吳琴·嘉吉的《船上之歌:青年男女的愛情詩》

川中區吳佳吉

儂生在船上,郎是船上的船長。

合則甜,分則苦,再難劃槳。

詩人吳嘉基曾經從家鄉到少代,途經少波湖,這裏河水上湧,河水下湧,是水陸交匯處。所以他寫了十壹首船夫唱的關於船的歌,這是其中之壹。

船歌往往是青年男女表達愛意的壹種方式,古今中外都有不少例子。大概是因為單調的航海生活和水鄉的美景,house boat的少男少女們養成了以歌為友的習慣,唱歌成為了他們宣泄愛情的壹種手段。另壹方面,也許是那壹望無際的流水容易使人斷絕相思,所以船歌的內容特別是表達愛情。這首歌也是如此。

這首詩簡短明了,不需要解釋。“儂”是女人的自我主張,整篇文章都是用她的口吻寫的。她和對的人都是在船上出生長大的,可見他們是壹對無猜的情侶。所謂的互文性,用在這裏的“農事”壹句。其實,“生在船上”和“長在船上”都是指“農”和“郎”。船夫的生活在風雨中來來去去,異常艱辛。但是,女人說:只要妳我是靈魂伴侶,苦就會變甜。這就是愛情的力量。“同甘共苦”兩個字,顯示了他們愛情的真誠。最後,那句“去掉竿再劃”是比喻。雖然只是航海的兩個普通動作,但也寓意著齊新這兩個人可以同舟共濟,穿越各種人生的激流。壹般開頭用詩的比喻,結尾卻用這首詩,詩意回味無窮。

林昌儀《海天琴思錄》說:“樂有天籟、地音、人音,詩有天籟、地音、人音。到了近代,建國初期的舊詩,吳野仁,也就自然了;曲翁山,顧,地也尷尬;、王阮庭、朱,人亦尷尬。”所謂“自然”,就是他的詩自然流露,不加雕琢,使詩純凈得像船上人的歌,直抒胸臆,感情強烈,語言樸實,如水中芙蓉,清新可愛,不熟悉船夫生活和船歌的人說不出話來。