譯文:
即使是端午節,也不見任何喜慶的氣氛,人們生計的慘淡。吳組緗頂風冒雨,還帶著雨具來老舍寓所盛情相邀,哪裏還因為戀家而不赴約呢。把客人當成同心的骨肉看待,即使再窮,也要把賣文章養家糊口的錢拿來買酒待客。還記得以前來吃飯,魚更大菜肴更豐盛,但這次端午節卻顯得較為寒酸。
原文:
端午偏逢風雨狂,村童仍著舊衣裳;
相邀情重攜蓑笠,敢為泥深戀草堂。
有客同心當骨肉,無錢買酒賣文章;
當年此會魚三尺,不似今朝豆味香。
擴展資料
背景
老舍在重慶壹***生活了七年半,先後在四個地方居住和工作過。在重慶期間,老舍與郭沫若、茅盾、冰心、吳組緗等交往甚密。在老舍與吳組緗的交往中,他們彼此都留下了許多有趣的詩文。這首詩就是1942年端午節,老舍被邀請到吳宅做客時所作,其地點就在重慶北碚。
這首詩著重表現了老舍與吳組緗之間的深厚友誼,特別突出了吳組緗真誠待人的優秀品格,同時,也揭示了1942年抗日戰爭處於最艱苦的環境下,生活在重慶的文人的艱辛與苦楚。
老舍與吳組緗絕不是那種為了吃喝而交往的酒肉朋友,他們的交往,更多的還在於壹起坦誠地切磋文學創作,既相互鼓勵,也相互批評。
比如,吳組緗《鴨嘴澇》的長篇小說1943年3月剛壹出版,老舍就於同年6月寫了《讀〈鴨嘴澇〉》的評論。評論開門見山地指出:“組緗先生有七八年沒寫小說了。《鴨嘴澇》的寫成,不但令我個人高興,就是全文藝界也都感到欣慰吧。書名起得不好。“鴨嘴”太老實了。“澇”,誰知道是啥東西!”
在隨後的交談中,老舍便提出了將小說名“鴨嘴澇”改為“山洪”的建議。果然,1946年當《鴨嘴澇》由上海星群出版公司再版時,吳組緗就把書名改成了《山洪》。這種直率、善意的文學批評風格,在今天是很難見到的,實屬難能可貴。