竹裏館(唐)王維獨坐幽篁①裏,彈琴復長嘯②。深林③人不知,明月來相照。詩詞註釋:①幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。②嘯:嘬口發出長而清脆的聲音, 類似於打口哨。③深林:指“幽篁”。《竹裏館》譯文:月夜,獨坐幽靜的竹林子裏,間或彈彈琴,間或吹吹口哨。竹林裏僻靜幽深,無人知曉,卻有明月陪伴,殷勤來相照。
峨眉山月歌原文:唐. 李白峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。譯文:之壹:峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜裏我從清溪出發奔向三峽,到了渝州就看不到妳(峨眉山上的月亮)了,多麽思念啊!之二:在壹個秋高氣爽、月色明朗的夜裏,我乘著小船,從清溪驛順流而下。月影映在江水之中,像壹個好朋友壹樣,陪伴著我。但在從清溪到渝洲的途中,月亮總被兩岸的高山擋住,使我思念不已。 註釋1.峨眉山:在今四川峨眉市西南2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山東北。3.發:出發。4.君:指峨眉山月。壹說指作者的友人。5.下:順流而下。6.渝州:今重慶壹帶。7..半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月.8.清溪:指清溪驛,在四川犍(qián)為峨眉山附近。9.三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,在今四川、湖北兩省的交界處。壹說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上遊。10.夜:今夜11.影:月光
春夜洛城聞笛
唐 李白
原文:誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。 譯文:燈火漸熄的夜晚,誰家傳出嘹亮的玉笛聲,笛聲隨著春風,飄滿整個洛城。這種夜晚聽到《折楊柳》的曲調,誰不會萌發思念故鄉的深情!
逢入京使岑參故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不幹。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。註釋:龍鐘:淋漓沾濕的意思 入京使:回京的使者 故園:指的是在長安自己的家 譯文:回頭東望故園千裏,路途遙遠迷漫;滿面龍鐘兩袖淋漓,涕淚依然不幹。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;唯有托妳捎個口信,回家報個平安。 鑒賞:天寶八載(749),岑參第壹次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見壹個老相識。立馬而談,互敘寒溫,知道對方要返京述職,頓時想到請他捎封家信回長安去。此詩就描寫了這壹情景。第壹句是寫眼前的實景。“故園”指的是在長安自己的家。“東望”是點明長安的位置。離開長安已經好多天,回頭壹望,只覺長路漫漫,塵煙蔽天。第二句帶有誇張的意味,是強調自己思憶親人的激情,這裏就暗暗透出捎家書的微意了。“龍鐘”在這裏是淋漓沾濕的意思。“龍鐘”和“淚不幹”都形象地描繪了詩人對長安親人無限眷念的深情神態。三四句完全是行者匆匆的口氣。走馬相逢,沒有紙筆,也顧不上寫信了,就請妳給我捎個平安的口信到家裏吧!岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心,此時,心情是復雜的。他壹方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,壹方面也表現了詩人開闊豪邁的胸襟。這首詩的好處就在於不假雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善於把許多人心頭所想、口裏要說的話,用藝術手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。清人劉熙載曾說:“詩能於易處見工,便覺親切有味。”(見《藝概。詩概》)在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩,正有這壹特色。
滁州西澗 韋應物獨憐幽草澗邊生, 上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急, 野渡無人舟自橫。這是壹首山水詩的名篇,也是韋應物的代表作之壹。詩寫於唐德宗建中二年(781)詩人出任滁州刺史期間。唐滁州治所即今安徽滁縣,西澗在滁州城西郊野。這詩寫春遊西澗賞景和晚雨野渡所見。詩人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛與不喜愛的景物,說自己合意與不合意的情事,而其胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然流露出來。但是詩中有無寄托,寄托何意,歷來爭論不休。有人認為它通首比興,是刺“君子在下,小人在上”;有人認為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實則各有偏頗。詩的前二句,在春天繁榮景物中,詩人獨愛自甘寂寞的澗邊幽草,而對深樹上鳴聲誘人的黃鶯兒卻表示無意,置之陪襯,以相比照。幽草安貧守節,黃鸝居高媚時,其喻仕宦世態,寓意顯然,清楚表露出詩人恬淡的胸襟。後二句,晚潮加上春雨,水勢更急。而郊野渡口,本來行人無多,此刻更其無人。因此,連船夫也不在了,只見空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。水急舟橫,由於渡口在郊野,無人問津。倘使在要津,則傍晚雨中潮漲,正是渡船大用之時,不能悠然空泊了。因此,在這水急舟橫的悠閑景象裏,蘊含著壹種不在其位、不得其用的無奈而憂傷的情懷。在前、後二句中,詩人都用了對比手法,並用“獨憐”、“急”、“橫”這樣醒目的字眼加以強調,應當說是有引人思索的用意的。由此看來,這詩是有寄托的。但是,詩人為什麽有這樣的寄托呢?在中唐前期,韋應物是個潔身自好的詩人,也是個關心民生疾苦的好官。在仕宦生涯中,他“身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》),常處於進仕退隱的矛盾。他為中唐政治弊敗而憂慮,為百姓生活貧困而內疚,有誌改革而無力,思欲歸隱而不能,進退兩為難,只好不進不退,任其自然。莊子說:“巧者勞而知者憂;無能者無所求,飽食而遨遊。泛若不系之舟,虛而遨遊者也。”(《莊子·列禦寇》)韋應物對此深有體會,曾明確說自己是“扁舟不系與心同”(《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》),表示自己雖懷知者之憂,但自愧無能,因而仕宦如同遨遊,悠然無所作為。其實,《滁州西澗》就是抒發這樣的矛盾無奈的處境和心情。思欲歸隱,故獨憐幽草;無所作為,恰同水急舟橫。所以詩中表露著恬淡的胸襟和憂傷的情懷。說有興寄,誠然不錯,但歸結為譏刺“君子在下,小人在上”,也失於死板;說偶然賦景,毫無寄托,則割裂詩、人,流於膚淺,都與詩人本意未洽。因此,賞奇析疑,以知人為好。
《江南逢李龜年》原文和譯文
唐 杜甫原文:歧王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。譯文:歧王府第裏經常看見您,也在崔九的家裏多次聽到您的唱歌。現在正好是江南風景秀美的時候,在這暮春季節再次遇見了妳。
送靈澈上人(即《送靈澈》) 原文:唐·劉長卿蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。註:選自《劉隨州詩詞集》(《四部叢刊》本)卷壹。靈澈上人,唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽(現在浙江紹興)人,後為雲門詩僧。上人,對僧的敬稱。這首小詩寫詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情。他即景抒情,構思精致,語言簡練,樸素秀美,所以為中唐山水詩的名篇。蒼蒼深青色。 竹林寺在現在江蘇丹徒南。 杳杳(yǎo yǎo)深遠的樣子。 荷笠背著鬥笠。荷,背著。註意讀音杳(yǎo)荷(hè)譯文:蒼翠山林中的竹林寺,遠遠傳來晚鐘的聲音。我背著鬥笠,披著夕陽的余輝,獨自向青山歸去。
約客 (宋)趙師秀 黃梅時節家家雨, 春早池塘處處蛙。 有約不來過夜半, 閑敲棋子落燈花。 [註釋] 1.黃梅時節:江南春末夏初梅子黃熟的壹段時期,約四十天,叫黃梅天。 2.燈花:燈芯燃燒時結成的花狀物。 [譯文] 黃梅時節,家家戶戶都被裹在蒙蒙雨霧中,長滿青草的池塘壹帶,到處是壹片蛙聲。夜已過半,(詩人)約好的客人還不見到來,只得對著棋盤獨自推敲,不知不覺間燈花都落了。 [作者] 趙師秀(公元1156年—1219年),字紫竹,號天樂,永嘉(今浙江省)人,南宋詩人。其詩音韻和諧、清麗自然。
論詩
趙翼 (1727年~1814年1月10日)字雲崧,壹字耘崧,號甌北,晚號三半老人,漢族,江蘇陽湖(今江蘇省常州市)人。清初著名文學家、史學家。
原文李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。賞析趙翼論詩提倡創新,反對機械模擬,此詩就體現了這壹點。為了說明詩風代變的道理,詩人舉出了詩歌史上的兩位大家,唐代的李白與杜甫為例。以為即使是李、杜這樣的大詩人,他們的詩作因流傳千年,播於眾口,已經不再給人以新鮮感了。以歷史發展的眼光來看,各個時代都有其標領風騷的人物,不必惟古人是從。“江山代有才人出,各領風騷數百年”是廣為傳誦的名句。
峨眉山月歌原文:唐. 李白峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。譯文:之壹:峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜裏我從清溪出發奔向三峽,到了渝州就看不到妳(峨眉山上的月亮)了,多麽思念啊!之二:在壹個秋高氣爽、月色明朗的夜裏,我乘著小船,從清溪驛順流而下。月影映在江水之中,像壹個好朋友壹樣,陪伴著我。但在從清溪到渝洲的途中,月亮總被兩岸的高山擋住,使我思念不已。 註釋1.峨眉山:在今四川峨眉市西南2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山東北。3.發:出發。4.君:指峨眉山月。壹說指作者的友人。5.下:順流而下。6.渝州:今重慶壹帶。7..半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月.8.清溪:指清溪驛,在四川犍(qián)為峨眉山附近。9.三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,在今四川、湖北兩省的交界處。壹說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上遊。10.夜:今夜11.影:月光
山中雜詩
(南朝) 吳均
山際見來煙,
竹中窺落日。
鳥向檐上飛,
雲從窗裏出。