當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 朝天子古詩詞 朝天子詠喇叭古詩的意思

朝天子古詩詞 朝天子詠喇叭古詩的意思

1、原文

朝天子詠喇叭

王磐

喇叭,嗩吶,曲兒小,腔兒大。

官船往來亂如麻,全仗妳擡身價。

軍聽了軍愁,民聽了民怕,

哪裏去辨什麽真***假?眼見的吹翻了這家,

吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!

2、註釋

1. 朝天子:曲牌名。

2. 嗩吶:與喇叭相似的壹種樂器。這裏喇叭和嗩吶都隱指宦官。

3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產搜刮幹凈。

3、今譯

喇叭和嗩吶,

曲兒雖然小,腔調卻很大。

官船來往亂糟糟,

全靠妳來擡身價。

軍人聽了軍人愁,

百姓聽了百姓怕。

哪裏能辨別出真和假?

眼看著吹翻了這壹家,

又吹傷了那壹家,

又吹得水流幹枯鵝也飛跑啦!

4、作者簡介

王磐(約1470-1530),明代詩人、畫家。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人。精通音律,以創作散曲著稱。

5、賞析

明朝正德年間,宦官當權,欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是 宦官。“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪裏,就給哪裏帶來災難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們 欺壓得傾家蕩產。整首曲子雖然沒有正面提到壹個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的醜態,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。

朝天子 詠喇叭 古詩(原文)急……這支曲作於明武宗正德年間(1506—1521),當時宦官當權,在交通要道運河上,他們往來頻繁,每到壹處就耀武揚威,魚肉百姓。詩人王磐家住運河邊的高郵縣,目睹宦官的種種惡行,寫了這支《朝天子》,借詠喇叭,揭露宦官的罪行。

采納哦

朝天子詠喇叭王磐古詩的意思是什麽?喇叭,鎖哪,曲兒小,腔兒大。

官船來往亂如麻,全仗妳擡身價。

軍聽了軍愁,民聽了民怕,那裏去辨什麽真***假?

眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷。

譯文喇叭,嗩吶(吹的)曲子很短,可是聲音卻很大。

那大小官船橫七豎八的開到這開到那,全靠妳這個小喇叭和嗩吶大壯聲威,擡高身價。

(這聲音)士兵們聽了士兵們發愁,老百姓聽了老百姓害怕。哪敢去問這船上的官兒是誰,是真還是假?眼看(妳這個小喇叭和嗩吶)吹垮了這家,吹壞了那家,只吹得老百姓山窮水盡,傾家蕩產!

賞析《朝天子》通過對喇叭、嗩吶的特征和“功用”,軍民對它的反應以及它所產生的效果的描寫,指桑罵槐地控訴了以明朝太監劉謹為首的宦官集團專營吹拍,倚權仗勢,到處擾民、害民的暴行,作者的強烈的正義感,為人民表達了對橫行霸道的宦官集團的痛恨。這首散曲短小活潑,采用了比擬手法,語言通俗風琴,充滿諷刺性。

古詩詞積累朝天子詠喇叭1、原曲:

朝天子·詠喇叭

王磐

喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗妳擡聲價。

軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪裏去辨甚麽真***假?

眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!

2、譯文:

喇叭和嗩吶,吹的曲子雖短,聲音卻很響亮。官船來往頻繁如亂糟糟的麻,全憑借妳擡高名譽地位。

軍隊聽了軍隊發愁,百姓聽了百姓害怕。哪裏會去辨別什麽真和假?

眼看著使有的人家傾家蕩產,使有的人家元氣大傷,直吹得水流幹鵝飛跑,家破人亡啊!

3、拓展:

表面上引用喇叭和嗩吶,實際上借物抒懷,諷刺和揭露了明代宦官狐假虎威,殘害百姓的罪惡行徑,表達了人民的痛恨情緒。

古詩詞朝天子改寫作文700《長亭送別》的改寫練習

《長亭送別》課後練習第四題要求“從課文中任選壹支或幾支曲子,改寫成現代詩。要有壹點文采”。

改寫成現代詩並不是對原曲進行現代漢語翻譯,它要求學生必須在對原曲所選意象、所設意境、所表情感有了真切、深入的領悟後,再結合自己平時訓練而成的詩歌鑒賞能力和自己的創新,改成符合現代人審美習慣的現代語言、現代情景,所以改寫從某個角度說比自己獨立創作更難更需要創新能力。在具體改寫時,學生可以對原曲大膽取舍,只要符合原曲的情感,有原曲所選景物即可,可以充分發揮自己的想像,運用詩歌寫作技巧,再造語言,重新設置詩歌意境。

例如:端正好碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。

改詩:是誰豐富了湛藍的天空 又無情地飄離 是誰裝點了蒼白的大地 卻是路上帶寒的秋菊 風,肆意狂亂了思緒 碎片也由南飛的大雁攜去 看得林中霜葉也悄然醉了 哪是霜葉自醉 是染上了離人紅淚。

改詩無疑很優秀,是創新的最好詮釋。原曲前壹句是具有深秋特征的四種景物的直接羅列,後壹句設問點題,情景交融,含蓄而深沈。改詩則活用原詩意象,加入更多神奇的聯想、想像,突破了原曲意象,豐富了原曲意境:雲彩“在無情地飄離”,化靜為動、化含蓄為顯露;大地變得“蒼白”,由“帶寒的秋菊”“裝點”;西風可以“肆意”吹碎離愁別緒,而被吹散的離愁的“碎片”正被南飛的大雁攜去;林中紅葉看了這壹切,如癡如醉。這些意象想像新奇,情感表達熱烈而真摯。而且承載這壹切的詩歌語言及表現手法也極具現代詩的風采。 再如:四邊靜霎時間杯盤狼藉,車兒投東,馬兒向西。兩意徘徊,落日山橫翠。知他今宵宿在那裏?有夢也難尋覓。

改詩:轉眼間已是酒杯橫睡 馬蹄聲重重地踏在我的心上 載著我的留戀相背而行 落日也隨他而去 怎知他今宵酒醒何處 我在夢裏尋他 可怎能尋覓。

改詩運用聯想、想像和擬人的修辭手法,巧妙地改變了原曲意象。原曲只有“車”“馬”,改詩則馬蹄聲“重重地踏在我的心上”,簡練而形象,真是離愁漸遠漸無窮;原曲“杯盤狼藉”,改詩“酒杯橫睡”,更具愁緒、更具人情;原曲有“落日”,改詩則“落日也隨他而去”,夕陽的落下竟是隨著張生的離去,可謂精彩之筆。

優秀的改寫必須憑借卓越的聯想力、想像力,才能夠入乎其內又出乎其外,緣於原詩又脫於原詩,創新意象、豐富意境。而在改寫過程中,借助修辭手法可以較容易地把古詩變成符合現代審美情結、極具表現力的現代詩。

比如:壹煞青山隔送行,疏林不做美,淡煙暮靄相遮蔽。夕陽古道無人語,禾黍秋風聽馬嘶。我為甚麽懶上車兒內,來時甚急,去後何遲?

改詩:青山妳為何擋住去路 是在挽留誰呢 蒼翠的樹林呀 妳為何如此憔悴 傍晚的雲氣為何要急於揮灑妳的身影 小道伴著落日沈靜 秋風撫過農田 偶爾聽見馬蹄聲飛揚 將離去的車兒定格。

原曲語言極盡華美,氛圍十分憂傷。改詩則通過連用四個疑問,組成排比,加上擬人的修辭手法,意象鮮活,情感直露、熱情。其中把“疏林”改為“憔悴”,“夕陽古道無人語”改為“小道伴著落日沈靜”最為優美。

再如,[收尾]四圍山色中,壹鞭殘照裏。

改詩:層層的山巒中,響徹雲霄的鞭聲響起,將那夕陽也擊打破碎。

無論如何,在殘陽裏閃現了壹下又隨即隱沒在群山暮靄中的張生的鞭聲,是很難被鶯鶯

聽見的,更不可能擊碎夕陽,但運用超現實的誇張卻將鶯鶯的痛苦表現得淋漓盡致,鞭聲擴大了千萬倍,是鶯鶯極目遠望、心力交瘁的形象外化。

小學古詩詞《朝天子.詠喇叭》後三首詩《朝天子·詠喇叭》明代王磐

喇叭 ,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗妳擡聲價。

軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪裏去辨甚麽真***假?

眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷。

請問大家:朝天子,詠喇叭,這首古詩怎麽寫?原文:

喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗妳擡聲價。軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪裏去辨甚麽真***假? 眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!註釋

①朝天子:曲牌名。

②喇叭:銅制管樂器,上細下粗,最下端的口部向四周擴張,可以擴大聲音。

③鎖吶:現在寫作“嗩吶”,管樂器,管身正面有七孔,背面壹孔。前接壹個喇叭形擴聲器。民樂中常用。

④曲兒小:(吹的)曲子很短。腔兒大:(吹出的)聲音很響。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。在物與人之間找到***性,詠物以諷人才得以成立。

⑤官船:官府衙門的船只。亂如麻:形容來往頻繁,出現次數很多。

⑥仗:倚仗,憑借。妳:指喇叭、嗩吶。擡:擡高。聲價:指名譽地位。(宦官裝腔作勢,聲價全靠喇叭來擡。而喇叭其所以能擡聲價,又因為它傳出的是皇帝的旨意。矛頭所指,更深壹層。也暗示其狐假虎威的嘴臉。)

⑦軍:指軍隊。愁:發愁。因受攪擾而怨忿。舊時皇帝為了加強對軍隊統帥的控制,常派宦官監軍,以牽制軍隊長官的行動,十分討厭。

⑧哪裏:同“那裏”。辨:分辨、分別。甚麽:同“什麽”,疑問代詞。 ***:和。

⑨眼見的:眼看著。吹翻了這家:意思是使有的人家傾家蕩產。

⑩吹傷了那家:使有的人家元氣大傷。

水盡鵝飛罷:水幹了,鵝也飛光了。比喻民窮財盡,家破人亡。這是宦官害民的嚴重後果。水盡鵝飛,“官船”就不能長久來往,這也是對最高統治者的警告,比喻家破人亡。

希望可以幫妳

您還可以點擊底部客服官網給您的寶寶起名,賜子千金不如賜子好名,很多家長都關註了我們,我們會根據寶寶出生年月日,為寶寶起壹個帶著壹生好運的好名字:/qiming/