當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 好聽的英語詩歌,是詩歌,還要中文翻譯

好聽的英語詩歌,是詩歌,還要中文翻譯

William Blake 的詩雖有不少古語,但是比較上口,這裏給妳壹首類似於童謠的詩,喜歡的話就用吧,詞很簡單,朗朗上口,只是含義比較沈重。

The Chemney Sweeper

by William Blake

A little black thing among the snow,

Crying "'weep! 'weep!" in notes of woe!

"Where are thy father and mother, say?"

"They are both gone up to the church to pray.

"Because I was happy upon the heath,

And smiled among the winter's snow,

They clothed me in the clothes of death,

And taught me to sing the notes of woe.

"And because I am happy and dance and sing,

They think they have done me no injury,

And are gone to praise God and his Priest and King,

Who make up a heaven of our misery."

翻譯就算了吧,稍稍大概就是woe church priest 之類的詞陌生壹點,意思查壹查就很明了了。

讀的時候註意節奏,這首詩歌節奏感很強,類似於童謠。