庚辰清明,余赴橋山謁祭黃帝陵,得遇壹長者,呈龍舟船模奉祭。詫問其詳,自雲:“祖籍臺灣,祖、父輩皆抗日誌士,遺有傳世寶刀,寒光映雪,鋒刃黯紅,匣裏常鳴,似聞幽咽,猶言殺戮甚重,難潔其身。父臨終遺言:‘中華壹統,毀刀祭祖’。今欣逢盛世,港澳回歸,唯臺月孤懸,赤子飄蓬。故毀寶刀,欣鑄龍舟,期盼寶島早日回歸,東方巨龍騰飛世界”。余感其事,因為長句,歌以贈之,命曰《龍舟曲》。
-----------------------------
寶刀百戰軍魂聚,
Holding the patrimonial falchion
in our hands,the soul of army would
gather to one heart after passing more
than one hundred campaigns.
軍魂不滅壯軍旅。
So long as there was the soul of army
alive forever,all these must strengthen
the defence of army.
最是英雄無淚註,
It was regretful that a hero did not
weep bitter tears.
兄弟鬩墻爭逐鹿。
Brother Yan contested every inch of
ground in China with him.
無奈寶刀從此收,
However the patrimonial falchion was
put away forever,
壹朝飲恨離大陸。
It was a pity that we had to leave the mainland.
Just we had a serious mistake so that we could not
change the situation.
相思子發相思時,
When I saw my son's hair,
I often recalled my momeries about
our mainland.
五十歸期恨歲遲。
It was a pity that I would come back to
the mainland when I was over fifty years.
可憐父故猶銜恨,
I felt pity for my father,who was still
worrying about this.
囑我寶刀壹統歸。
He told me that I must destroy the falchion
when our country was unified together.
壹國兩制宏圖歌,
It was the best solution for China and Taiwan
to carry on "One country, two systems"
滿園春色綻荊荷。
Being full of prosperity in our coutry,
we can enjoy beautiful scenery of lotus flower.
離合悲歡家國恨,
The vicissitudes of life would have a
happy ending when the coutry was unified
together.
從今棠棣不操戈。
Everyone did not never fight with each
other again in China.
我不會英文,盡力翻譯了!