我也就是能按照字面的意思給妳翻譯了,妳將就看吧
註,本篤:(意大利的壹個教會,具體的我就不知道了)
翻譯:
本篤是日,是月,是年
春天的時光,本篤的非常時刻
可愛的現場,現貨,囚犯的兩只明亮的眼睛看到了我對欺壓的沈默
本篤是第壹的彭,對我來說是最珍貴的,當愛變成客人時,讓我的聽覺興奮
本篤是弓,是戳穿我乳房的豎井
甚至傷口,哪怕我的胸懷再緊
本篤同樣是株植物,通過格雷德和格羅夫傾訴
讓林地充滿她名字的回聲
感嘆,眼淚,煎熬,愛
本篤的十四行詩,源於我的名利
本篤的想法,哦,永遠不會消除
帶她走向她的孤獨的,是她正在走來的孤獨
啊~!!!翻譯完這個東西,我突然覺得自己是個變態。。。完全都不知道自己在說什麽,詩歌這東西,真不是壹般人能翻譯的。