當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 求教專業人士:意大利語詩歌翻譯

求教專業人士:意大利語詩歌翻譯

這是佩特拉卡的十四行詩的第壹零四號

我也就是能按照字面的意思給妳翻譯了,妳將就看吧

註,本篤:(意大利的壹個教會,具體的我就不知道了)

翻譯:

本篤是日,是月,是年

春天的時光,本篤的非常時刻

可愛的現場,現貨,囚犯的兩只明亮的眼睛看到了我對欺壓的沈默

本篤是第壹的彭,對我來說是最珍貴的,當愛變成客人時,讓我的聽覺興奮

本篤是弓,是戳穿我乳房的豎井

甚至傷口,哪怕我的胸懷再緊

本篤同樣是株植物,通過格雷德和格羅夫傾訴

讓林地充滿她名字的回聲

感嘆,眼淚,煎熬,愛

本篤的十四行詩,源於我的名利

本篤的想法,哦,永遠不會消除

帶她走向她的孤獨的,是她正在走來的孤獨

啊~!!!翻譯完這個東西,我突然覺得自己是個變態。。。完全都不知道自己在說什麽,詩歌這東西,真不是壹般人能翻譯的。