當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《竹裏館》王維全文翻譯及賞析

《竹裏館》王維全文翻譯及賞析

 竹裏館

 獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。

 深林人不知,明月來相照。

 譯文

 獨自閑坐幽靜竹林,時而彈琴時而長嘯。

 密林之中何人知曉我在這裏?只有壹輪明月靜靜與我相伴。

 註釋

 ⑴竹裏館:輞川別墅勝景之壹,房屋周圍有竹林,故名。

 ⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。

 ⑶嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音,類似於打口哨。

 ⑷深林:指“幽篁”。

 ⑸相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。

 ⑹長嘯:撮口而呼,這裏指吟詠、歌唱。古代壹些超逸之士常用來抒發感情。魏晉名士稱吹口哨為嘯。

 賞析

 這首詩是《輞川集》二十首中的第十七首,是詩人王維晚年隱居藍田輞川時創作的壹首五言絕句。作品以簡樸清麗的詩句描寫山林幽居的情趣,表現的是壹種清靜安詳的境界,是詩人追求寧靜、淡泊、脫俗的生活態度的絕佳表述。

 王維早年信奉佛教,思想超脫,加之仕途坎坷,四十歲以後就過著半官半隱的生活。正如他自己所說:“晚年惟好靜,萬事不關心。”因而常常獨自坐在幽深的竹林之中,彈著古琴以抒寂寞的情懷。詩人是在意興清幽、心靈澄凈的狀態下與竹林、明月本身所具有的清幽澄凈的屬性悠然相會,而命筆成篇的。“深林人不知,明月來相照。這便是進壹步渲染那種孤寂的情緒和氣氛的。

 “獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。”詩人壹個人靜坐於幽深茂密的竹林裏撫琴弄弦,顯然是情有不足,不然怎麽會又打起口哨來呢?這是詩人情致絕佳的抒發,頗有魏晉名士竹林七賢的品味與格調。本人前面在賞析《阮籍<詠懷·其壹>賞析》“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”時曾有過“夜半更深,卻輾轉反側,難以成眠,無奈之下,索性起來彈琴”的句子,在《詠懷·其壹》中詩人阮籍表達的是 “內心深處極為復雜的感受”, 在這壹點上,王維與之是截然不同的,詩人王維“獨坐幽篁”,流露的是壹種孤寂情懷,追求是壹種寧靜、淡泊與超凡脫俗的生活態度。

 “深林人不知,明月來相照。”在茂密幽深的竹林裏,外界看不見人,也很難聽到琴聲,沒有人知道詩人此時在竹林裏幹什麽,只有皎潔的明月知道他此時的所作所為,理解他此時的心情,因而才“來相照”。本人前面在賞析《阮籍<詠懷·其壹>賞析》“薄帷鑒明月,清風吹我襟”時曾作過如下闡釋:“‘薄幃’上的清冷月光,撩動衣襟的徐徐‘清風’,月色之下,清風之中,獨自彈琴,內心苦悶無人可訴。所見氣氛肅殺,寒氣森森;所感孤獨淒冷,落寞至極。”作為夜中彈琴的阮籍,作品“抒寫的是找不到人生出路的孤獨、落寞、憂愁和不安”,而“獨坐幽篁”“彈琴”“長嘯”的王維,雖然內心深處也同樣有壹種孤獨與寂寞的情結,但王維本篇所表現出來的則是心境平和,不問世俗,比起阮詩《詠懷·其壹》的意境,本篇則要寧靜安詳很多,悠然淡泊很多。

 在寫作藝術手法上,作品以簡樸的詞句營造了壹個令人神往的充滿想象的意境。幽深茂密的“幽篁裏”,“獨坐”著以為“彈琴”、“長嘯”的老者,無人知曉它的存在,只有明月相伴,意境是何等的清新淡泊,何等的寧靜悠然。特別是結束句“明月來相照”,詩人賦予了明月以人的思想意識和人的豐富情感,對於詩人和他的琴聲來說,那竹林梢頭掛著的壹輪明月仿佛就是陪伴著他的知己,是他琴聲的欣賞者。

《竹裏館》王維全文翻譯及賞析