忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。是出自唐代王昌齡的《閨怨》
壹、《閨怨》原文如下
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
二、《閨怨》譯文如下
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心裝扮之後興高采烈登上翠樓。忽見野外楊柳青青春意濃,真後悔讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
三、《閨怨》賞析如下
題稱“閨怨”,壹開頭卻說“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面。其實,作者這樣寫,正是為了表現這位閨中少婦從“未曾愁”到“悔”的心理變化過程。丈夫從軍遠征,離別經年,照說應該有愁。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當青春年少,還沒有經歷多少生活波折,和家境比較優裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外。
根本原因還在於那個時代的風氣。在當時“覓封侯”這種時代風尚影響下,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對這條生活道路是充滿了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,這位少婦當初甚至還可能對她的夫婿“覓封侯”的行動起過壹點推波助瀾的作用。壹個對生活、對前途充滿樂觀展望的少婦,在壹段時間“不曾愁”是完全合乎情理的。