Juan,1819-1824),是個異常地引起世人爭議的作品。把傳統的筆法反其道而用之,詩人拜倫沒有把璜描寫成壹個紈絝子弟和花花公子。相反,把他描繪成了壹個年少無知的人,被壹位已婚婦人引誘失身後,走上了壹連串妙趣橫生的冒險之途。史詩中真正的“主人公”,卻是詩中憤世嫉俗的“說書人”。拜倫這首帶有貶義的詩歌,嘲諷了壹群當時顯赫的文學、政治和宗教界人士;詩中大不敬的幽默和黃色下流的情節,觸發了他們帶著警覺的震驚與憤怒。
關於《唐 · 璜》的介紹
唐·璜是個傳說中的著名的人物。他的故事出現在許多文學和音樂作品中;包括莫裏哀(Molière)的話劇《唐·璜,或者跟石雕相伴的晚宴》( Dom Juan, ou Le Festin de pierre ,1665年),莫紮特(Mozart)的歌劇《唐·吉歐瓦尼》( Don
Giovanni,1787年),拜倫未完成的詩歌《唐·璜》(1819-1824),和喬治·伯納·蕭[蕭伯納](George
Bernard Shaw)的《人和超人》( Man and
Superman,1903年)。傳統的唐·璜,被描繪成壹個傲慢而淩人的浪子,最終遭到了報應。可是拜倫筆下的唐·璜的形象,卻大不壹樣(璜的發音是jüan):他的唐·璜是個天真而被動的青年,他是個受了引誘的人,而不是引誘人的人。
梗概
《唐·璜》分十六個部分,叫做“詩章”。故事的情節從璜的家教和所受的學校教育開始。十六歲上,他就跟壹位叫唐娜·朱莉婭的已婚婦女有了私情。他的母親唐娜·依內把他從家鄉塞威爾送走了,可是船失事了。有幾個幸存者,竟然動手去吃璜的斯班尼爾狗和他的監護人!璜被沖上了壹個島子,跟海蒂有了私情(海蒂是個海盜的女兒)。兩個戀人被拆散後,海蒂傷心而死。璜被賣到君士坦丁堡當奴隸。那裏的蘇丹的王妃把他扮成婦女,藏在嬪妃之中。璜設法逃走,之後在俄土沖突中,給俄方當雇傭軍。在這裏,拜倫向讀者傳遞了戰爭的恐怖:“那火光/燃燒的街道,像水面上的月光/反照在血泊中,大屠殺的海洋”(《第八詩章》,第壹百二十二闋)。璜被派到彼得堡去送信:在那兒成了凱瑟琳大帝的寵兒。璜病了,大夫建議他換換氣候;凱瑟琳就把他派到英國當大使。在跟壹個強盜搏鬥了之後,璜在倫敦把生活安頓了下來。知識分子都來找他,他經歷了倫敦社交“季”的瘋狂漩渦。璜應邀去了壹座鄉村莊園。在那裏,他覺得被女主人艾德琳夫人所吸引。《第十六詩章》是以壹個懸念結尾的:壹位公爵夫人披著道袍扮成修道士,走進了璜的臥室。不幸的是,拜倫只寫了《第十七詩章》裏的十四闋。他的早逝,沒能讓他完成《唐·璜》。
拜倫覺著,他詩裏的英國人物,是以他所認識的人為原型的,他也從揭露他們的虛偽中,得到了極大的樂趣。
詩歌中的說書人
唐·璜並不是拜倫詩中的真正的主人公:相反,主角是詩中的說書人。這個說書人有著與眾不同的觀點,他把自己表現成了壹個憤世嫉俗、厭煩塵世的人。他也經常離開故事的主題。他是個健談的、優雅的貴族;他帶著諷刺意味的觀點,聽起來非常像拜倫!他失望的語調,反映出了拜倫的失望和挫折。在政治上,拜倫是個輝格派,但他的政黨不掌權。《唐·璜》給了他壹個處理他所關心的各種事物的余地,用來批判和嘲弄社會,攻擊文學、政治、宗教界人士。拜倫有壹次說:“我只有兩種壹成不變的情調–對自由的強烈的熱愛,和對說教的憎惡。”(布萊星頓女公爵的《跟拜倫勛爵的對話》;1834年)。
P