出自:《秋月》
作者:程顥〔宋代〕
翻譯:
清澈的溪水流過碧綠的山頭,懸空壹瀉而下,夜空和在融融月色中流動的溪水像秋色壹樣明朗、澄清。這秋色把人世間隔在三十裏之外,空中的白雲、山中的紅葉都悠閑自在,這幽靜的秋色是多麽令人陶醉啊!
賞析
“清溪流過碧山頭,空水澄鮮壹色秋。”前兩句借水中的倒影寫景。這兩句詩實際上化用了謝靈運《登江中孤嶼》中“雲日相輝映,空水***澄鮮”兩句詩的意境。因為清溪不可能流過碧山頭,所流過的只能是碧山頭在水中的倒影。
清亮的溪水繞著碧綠的青山,緩緩流來,碧藍的天空倒映於水中,是那樣澄明、純潔,兩者融為壹色,渾然壹體。如果沒有天地間彌漫著皎潔、明亮的月光,詩人就不能在秋夜中欣賞水之清,山之碧,水之澄鮮了。
“隔斷紅塵三十裏,白雲紅葉兩悠悠。”後兩句即景抒懷。詩人在靜觀秋光月色之中油然而生出壹絲超塵脫俗、悠然自得之物外心境。“白雲”、“紅葉”,既是帶有象征意義的幻像,又是詩人在秋月下所見的山林實景。從象征意義上說,這“白雲”的任意漂遊,“紅葉”的飄逸自得,更是詩人悠閑清靜心境的真實寫照。