古詩《憫農》的 解釋意思如下:
其壹:
春天播種下壹粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。天下沒有壹塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓死。
其二:
農民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動換來的呢?
註釋譯文:
1、憫:憐憫。這裏有同情的意思。
2、粟:泛指谷類。
3、秋收:壹作“秋成”。子:指糧食顆粒。
4、四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。
5、猶:仍然。
6、禾:谷類植物的統稱。
7、餐:壹作“飧”。熟食的通稱。
8、皆:都,都是。
《憫農》的整體賞析:
第壹首詩壹開頭,就以“壹粒粟”化為“萬顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農民的勞動。第三句再推而廣之,展現出四海之內,荒地變良田,這和前兩句聯起來,便構成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動景象。“引滿”是為了更有力地“發”,這三句詩人用層層遞進的筆法,表現出勞動人民的巨大貢獻和無窮的創造力。這就使下文的反結變得更為凝重,更為沈痛。“農夫猶餓死”,它不僅使前後的內容連貫起來了,也把問題突出出來了。