當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 拜倫的詩 我見過妳哭

拜倫的詩 我見過妳哭

I saw thee weep

George Gordon Byron(拜倫)

I saw thee weep---the big bright tear

Came o'er that eye of blue;

And then methought it did appear

A violet dropping dew.

我見過妳哭——晶瑩的淚珠,

掛在藍色的雙目,

就像壹朵紫羅蘭沾滿晨露。

I saw thee smile---the sapphire's blaze

Beside thee ceased to shine;

It could not match the living rays

That filled that glance of thine.

我見過妳笑——

璀璨的寶石,

光焰也不再閃耀,

它怎能與妳回眸壹瞥的靈光比較!

As clouds from yonder sun receive

A deep and mellow dye,

Which scarce the shade of coming eve

Can banish from the sky,

夕陽給雲海染上了絢麗的色彩;

冉冉的暝色也不能,

不能把這奇彩逐開。

Those smiles unto the moodiest mind

Their own pure joy impart;

Their sunshine leaves a glow behind

That lightens o'er the heart.

妳的微笑讓抑郁擁有了歡樂,

像明媚的陽光,

在我的心頭閃爍。

擴展資料

拜倫語錄

我對妳的愛就是對人類的恨,因為愛上了人類便不能專心愛妳。

為愛而愛,是神;為被愛而愛,是人。

逆境是通往真理的道路。

喬治·戈登·拜倫是舉世公認的19世紀浪漫主義文學首屈壹指的代表人物。他壹生寫下了大量的詩歌,他倡導熱情,倡導想象,他的詩作被世人贊譽為“抒情史詩”,具有作者本人的思想性格特征的叛逆者,被稱作“拜倫式英雄”。對後世具有深遠影響。

拜倫詩選

在巴比倫的河邊我們坐下來哭泣

在巴比倫的河邊我們坐下來

悲痛地哭泣,我們想到那壹天

我們的敵人如何在屠殺叫喊中,

焚毀了撒冷的高聳的神殿:

而妳們,呵,她淒涼的女兒!

妳們都號哭著四散逃散。

當我們憂郁地坐在河邊

看著腳下的河水自由地奔流,

他們命令我們歌唱;呵,絕不!

我們絕不在這事情上低頭!

寧可讓這只右手永遠枯瘦,

但我們的聖琴絕不為異族彈奏!

我把那豎琴懸掛在柳梢頭,

噢,撒冷!它的歌聲該是自由的;

想到妳的光榮喪盡的那壹刻,

卻把妳的這遺物留在我這裏:

呵,我絕不使它優美的音調

和暴虐者的聲音混在壹起!

百度百科-拜倫