南唐李煜的著名詩詞:春花秋月何時了?往事知多少。簾外雨潺潺,春意闌珊。無言獨上西樓,月如鉤。留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳等。
1、春花秋月何時了?往事知多少。
原文:春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。
譯文:這年的時光什麽時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
2、簾外雨潺潺,春意闌珊。
原文:簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裏不知身是客,壹晌貪歡。獨自莫憑欄,無限江山。別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
譯文:門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要雕殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡愉。壹個人不要倚著欄桿遠眺,昔日的無限江山已不再是南唐河山;離開容易再見故土就難了。過去像流逝的江水雕落的紅花跟春天壹起回去,今昔對比,壹是天上壹是人間。
3、無言獨上西樓,月如鉤。
原文:無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是壹般滋味在心頭。
譯文:默默無言,孤孤單單,獨自壹人緩緩登上空空的西樓,擡頭望天,只有壹彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞的孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另壹種無可名狀的痛苦。
4、留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。
原文:東風吹水日銜山,春來長是閑。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。
譯文:東風吹動春水,遠山連接著落日,春天來了長期都很無聊。落花壹片狼藉,酒興也逐漸衰減,吹笙唱歌整日就像醉中夢裏壹般。春睡醒來,明明知道晚妝已淩亂不整,但誰還會去整理梳妝?時光易逝,朱顏易老而無人欣賞,黃昏時候只能獨自倚靠著欄桿。
5、無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。
原文:深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。
譯文:秋風送來了斷續的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。無奈長夜漫漫難以入睡,壹聲聲的砧聲和著月光穿進簾櫳,讓人愁思百結。