“君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪”出自唐朝詩人李白的古詩作品《將進酒》第二段,其全詩文如下:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌壹曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
註釋
1、高堂:指的是父母
2、青絲:黑發。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發而悲傷
翻譯
妳沒見那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。
妳沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發,
年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白壹片。
人生得意之時應當縱情歡樂,
莫要讓這金杯無酒空對明月。
每個人只要生下來就必有用處,
黃金千兩壹揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
壹次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!別停下杯子。
我為妳們高歌壹曲,請妳們都來側耳傾聽:
鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉不再清醒。
自古以來聖賢無不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂觀妳可知道,
鬥酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,妳為何說我的錢不多?
快快去買酒來讓我們壹起喝個夠。
牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,
統統用來換美酒,
讓我們***同來消融這無窮無盡的萬古長愁!