中文名稱:花
歌曲原唱:喜納昌吉
填詞:喜納昌吉
譜曲:喜納昌吉
川は流れて どこどこ行くの
kawa wa nagare?te?doko doko?iku?no
河水在流 妳要流向哪裏
人も流れて どこどこ行くの
hito?mo?nagare?te?doko doko?iku?no
人也在流 妳將流向何方
そんな流れが著くころには
sonna nagare ga tsuku koro ni wa
在那流淌停止的地方
花として 花として
ana toshite?hana toshite
會有鮮花 美麗的花
咲かせてあげたい
sakase te age tai
為妳迎風開放
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
いつの日か いつの日か
itsu?no?hi ka itsu no hi ka
會有壹天 終會有那麽壹天
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
妳也會像鮮花般怒放
なみだ、流れて どこどこ行くの
nami da nagare te doko doko?iku?no
淚水在流 妳要流向那裏
愛も流れて どこどこ行くの
ai?mo?nagare te doko doko iku no
愛也在流 妳將流向何方
そんな流れも このうちに
sonna nagare?mo?kono uchi ni
在愛恨流淌的旅途中
花として 花として
hana toshite hana toshite
會有鮮花 美麗的花
迎えてあげたい
mukae te age tai
迎接妳的到來
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
いつの日か いつの日か
itsu no hi ka itsu no hi ka
會有壹天 終會有那麽壹天
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
妳也會像鮮花般怒放
花は花として 笑いもできる
hana wa hana toshite warai mo dekiru
花兒有花兒的微笑
人は人として 涙もながす
hito wa hito toshite namida mo nagasu
人也有傷心的眼淚
それが自然の歌なのさ
sore ga shizen no uta na no sa
但那是大自然的歌聲
心の中に 心の中に花を咲かそうよ
shin no juu ni shin no juu ni hana wo sakaso u yo
讓花兒在妳的心中 在妳的心底盛開吧
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
何時何時までも 何時何時までも
itsu itsu made mo itsu itsu made mo
不管何時 不論何時
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
花都在盛開
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
いつの日か いつの日か?
itsu no hi ka itsu no hi ka?
會有壹天 終將有那麽壹天
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
妳會像鮮花般怒放
擴展資料:
日本沖繩歌手喜納昌吉的《花》,根據“九壹八戰爭研究會”提供的資料顯示,日本電影《山丹之塔》記載並美化了日本法西斯分子1945年反抗美軍的歷史。喜納昌吉根據沖繩民謠為該電影譜寫主題曲。
《花心》是壹首90年代的流行曲,原曲來源於日本沖繩歌手喜納昌吉的《花》,根據“九壹八戰爭研究會”提供的資料顯示,日本電影《山丹之塔》記載並美化了日本法西斯分子1945年反抗美軍的歷史。
喜納昌吉根據沖繩民謠為該電影譜寫主題曲。後來由我國臺灣的詩人厲曼婷為其填詞,即《花心》。
著名歌手周華健演唱,收錄在其於1993年發行的個人專輯《花·心》中;歌曲表達了對“花”的留戀、珍惜與愛慕,希望能與“花”牽手、同行。粵語版《幸運就是遇到妳》由香港歌手馬浚偉演唱。
參考資料:
百度百科-花