原文:
沙丘城下寄杜甫
我來竟何事?高臥沙丘城。
城邊有古樹,日夕連秋聲。
魯酒不可醉,齊歌空復情。
思君若汶水,浩蕩寄南征。
譯文:
我來這裏到底有什麽事?整日無聊閑居在沙丘城。
沙丘城四周有許多古樹,從早到晚不斷發出秋聲。
魯地酒薄不能讓我沈醉,齊地的歌聲也空有其情。
思君之情如同滔滔汶水,浩浩蕩蕩地隨妳向南行。
擴展資料
根據裴斐編制的《李白年譜簡編》,此詩當作於唐玄宗天寶四載(745年)秋,時李白四十五歲。天寶三載(744年)春,李白離長安,開始漫遊。在洛陽,遇見了已經三十三歲卻仍未進入仕途的杜甫,二人同遊。同年秋,李白、杜甫、高適三人在梁園相會,並同遊孟諸、齊州等地。
第二年夏,兩人又在東魯會面。他們情投意合,親密到“醉眠秋***被,攜手日同行”的地步。天寶四載秋,兩人分手,杜甫西去長安。李白在魯郡東石門送別杜甫後,南遊江東之前,曾壹度旅居沙丘城。因懷念杜甫,寫下此詩寄贈。
百度百科——沙丘城下寄杜甫