此句話的前壹句為:等閑若得東風顧,不負春光不負卿。下壹句為“春濃怎奈風月輕,即來塵世可無情?“
全詩為:
等閑若得東風顧,不負春光不負卿。
春濃怎奈風月輕,即來塵世可無情?
執手***漫花枝下,不負春光不負卿。
待到春暖花開,定然不負春光不負卿。
不負時光,不負卿;
不負春光,不負己。
自於《三國》之孔明借東風的篇章,其意為:我這等人都能得到佳人的欣賞,我不會辜負這美好春色光景,更不會辜負最美好的妳。
原始含義是諸葛孔明火燒赤壁借來東風,如有神助,後來多被用於描寫男女之情,如果我能得到美人的垂青,定然不會辜負妳的壹片深情好好愛妳,珍惜跟妳在壹起的歡樂時光。
擴展資料:
西藏著名的詩人倉央嘉措的壹句話與這句話很相似:?曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。世間安得雙全法,不負如來不負卿。
釋義:之前壹直擔憂多情會有損個人的修行,壹心想要躲避塵世去修行又唯恐與傾心的佳人離別,世界上哪裏能夠得到什麽兩全其美的法門,即可以不辜負佛陀的厚恩,又能夠不負自己的心上人。
充分的表達了作者當時處在壹個難以抉擇的的矛盾心情中,因為如果自己動了情,那麽就辜負了如來(佛法);如果自己不動情,就辜負了“傾心的她”(愛情)。