註釋:
華隆:人名? 怪:感到奇怪? 好:喜歡? 委地:倒在地上? 後:後來,以後? 咋:咬? 弋:射? 畜:養? 將自隨:帶著它跟隨自己;? 將:帶,領? 遂:於是,就? 仆:到? 無所知:壹點也沒知覺? 嗥吠:吼叫? 仿徨:徘徊? 往復路間:在華隆的家至江邊的路上走來走去? 因:於是? 悶絕:窒息? 乃:才? 惜:憐? 蘇:蘇醒? 親戚:親人、親屬
義犬救主文言文翻譯
周村有個人賈某,在蕪湖那做生意賺了大錢,雇了壹艘小船將要回家.在渡口時看到堤上有個屠夫綁著壹只狗(準備殺它),賈某於是出雙倍價錢把那只狗賣了下來,把那只狗養在船上.(豈知)那船夫是個慣匪,看到賈某身上的財物(起了貪念),的把船劃到蒹葭、蘆葦叢生的僻處,拿起刀(準備要)要殺他.賈某哀求他賜自己壹個全屍,強盜於是用毛氈把他裹起來,拋入江中.賈某原先救的那只狗看見了,哀叫著也跳入了江中;用口咬著裹著賈某的毛氈,和它壹起浮沈.這樣也不知漂流了多遠,終於擱淺了.
狗從水裏爬出來,不停的哀叫.有些人看了,十分奇怪,於是跟著狗壹起走,看見了毛氈擱在水中,於是把它拉上岸來,割斷繩子.賈某居然沒死,(他)把當時的情形告訴了救他上來的那些人.哀求船夫將他載回蕪湖,以等候那強盜的船回來.賈某上了船後,發現救他的那只狗不見了,心裏十分悲痛.到了蕪湖三四天,商船十分多,就是不見原來那強盜的船.剛好有個同鄉商人將和他壹起回家,突然那只狗出現了,朝著賈某大叫,賈某大聲喝它也不走.賈某於是下船來追那狗.那狗跑上壹艘船,咬著壹個人的'大腿,那人打它,它也不松口.賈某走上前去呵斥它,突然發現那狗咬的人就是先前的那個強盜.(因為)他的衣服和船都換過了,所以認不出來.於是把他綁起來,搜他的身,發現(自己的)那包財物還在.嗚呼,壹只狗,為了報恩而這樣做.世上那些沒良心的人,跟這只狗相比也得羞愧啊。