詩經? 國風·周南
關雎
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
註音
雎(jū) 鳩(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng)寤(wù) 寐(mèi) 芼(mào)
註釋
⑴關關:擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:水鳥,壹般認為是魚鷹。關關雎鳩:關雎鳥不停地鳴叫。
⑵在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。
⑶窈窕:嫻靜美好的樣子。淑:善,好。
⑷好逑(hǎoqiú):喜歡追求為對象。逑,配偶,此處用作動詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。
⑸參差:長短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花,嫩葉可食。
⑹左右流之:在船的左右兩邊撈。流,順水勢采摘。
⑺寤寐:這裏的意思是日日夜夜。寤(wù務),睡醒;寐,睡著。
⑻思:語助。服:思念、牽掛。思服:思念。
⑼悠:憂思的樣子。
⑽輾(zhǎn):半轉。反側:翻來覆去。
⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。
⑿芼(mào冒):選擇,采摘。
(13)樂:使淑女快樂。
(14) 荇菜:淺水性植物,葉片形睡蓮.
譯文
雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小夥殷切的追求。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。
賞析
民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對生活真實體驗的實實在在的道理。它的動人之處是道出了凡胎肉身的我們都能體驗到的人生經歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。?
七 月
詩經·國風·豳風
七月流火,九月授衣。壹之日畢發,二之日栗烈。
無衣無褐,何以卒歲? 三之日於耜,四之日舉趾。
同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜!七月流火,九月授衣。
春日載陽,有鳴倉庚。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑?
春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨, 以伐遠揚,猗彼女桑。
七月鳴鵙,八月載績。 載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
四月秀葽,五月鳴蜩。 八月其獲,十月隕籜。
壹之日於貉,取彼狐貍,為公子裘。 二之日其同,載纘武功。
言私其豵,獻豜於公。 五月斯螽動股,六月莎雞振羽。
七月在野,八月在宇, 九月在戶,十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,塞向墐戶。 嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及薁,七月烹葵及菽。 八月剝棗,十月獲稻。
為此春酒,以介眉壽。 七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農夫。
九月築場圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。 嗟我農夫,我稼既同,上入執宮功。
晝爾於茅,宵爾索绹。亟其乘屋,其始播百谷。 二之日鑿冰沖沖,三之日納於淩陰。
四之日其蚤,獻羔祭韭。 九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。
躋彼公堂,稱彼兕觥:萬壽無疆!
流火:大火星在七月黃昏時偏離中天,自西而下。火,星名,心宿之亮星,又名大火。
授衣:分發寒衣。壹說女工裁寒衣。
壹之日:周歷正月,夏歷十壹月。以下二之日,三之日,四之日順序類推。
畢發(音bó):風寒盛。
栗烈:凜冽。
褐:粗麻或粗毛制短衣。窮人所穿。
卒歲:終歲,年底。
於耜(音sì):整修農具。
舉趾:舉足耕耘。婦子:妻子和小孩。
饁(音yè):送飯食到田間。
南畝:向陽的耕地。
畯(音jùn):管農事的管家。
壹說田神。喜:酒食。
陽:溫暖。
倉庚:黃鶯。
女:女子,女奴。
懿筐:采桑用的深筐。
微行(音háng):小路。
遲遲:緩慢。指白日漸長。
殆:恐,怕。
及:與。
同歸:指被脅迫做妾婢。
萑(音huán)葦:長成的荻葦。
萑、葦,初生時稱蒹、葭。
條桑:修剪桑枝。
斨(音qiāng):斧,受柄之孔方形。
遠揚:又長又高的桑枝。
猗彼女桑:用索拉著采嫩桑。
鵙(音jú):鳥名。又名伯勞。體態華麗,嘴大銳利,鳴聲洪亮。
載績:紡麻。孔陽:甚為鮮明。
更多有關詩經的可以參看
http://www.gushiwen.org/guwen/shijing.aspx
謝謝 能被肯定的話 我感到付出是值得的