當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《水貂頭遊泳》的原文與譯文

《水貂頭遊泳》的原文與譯文

《水貂頭遊泳》原文和譯文如下。

[現代]毛澤東

就喝長沙水吧,

又在吃武昌魚。

橫渡長江,

看著楚天舒。

不管風浪多大,

比到處走要好,

我今天必須休息。

子在川曰:

逝者如斯夫!

風吹過,

烏龜和蛇很安靜,

制定偉大的計劃。

壹座橋飛向南北,

天險變成了通途。

架起西江的石墻,

切斷巫山余雲、

高峽出平湖。

女神應該是安全的,

當世界震驚的時候。

註意事項:

只喝長江水吃武昌魚:三國吳要遷都南京到武昌時,民謠說“寧喝建業水,不吃武昌魚。”

子在四川說:“《論語·子涵》“逝者如斯夫,不舍晝夜”的意思是光陰似箭。

壹橋傳單:武漢長江大橋是中國人在長江上建造的第壹座橋,是20世紀50年代的主要工程之壹。1955年開工,1957年建成通車。當時正在建設中,所以是壹個“宏大的計劃”。

天然地塹:南北朝陳朝的孔子稱長江為天然地塹。見《南史·孔子傳》。

西江石壁:指規劃中的長江三峽大壩。

巫山余雲:巫山有神女峰。宋玉《高唐宓》說,楚襄王夢見壹個女神,女神說她是“行雲流水,黃昏下雨”

對書名或背景的註釋

1956年6月1日,毛澤東從武昌遊過長江到達漢口。6月3日,我第二次橫渡長江,從漢陽過長江大橋到橋洞到武昌。4號,我第三次橫渡長江,也是從漢陽到武昌。

剛喝完長沙的水,

現在已經吃過武昌魚了。

我渡過了長江,

擡起妳的眼睛,看看伸展的天空。

哪根管子被風吹動,

就像到處走壹樣,

今天終於可以四處逛逛了。

孔子在岸邊嘆了口氣:

時光飛逝如流水!

船帆在河上漂浮,

龜蛇山靜靜矗立,

雄心在我胸中升起。

這座橋橫跨南北,

長江天塹將暢通無阻。

我還將在長江的西邊建壹座大壩。

斬斷巫山的雨洪,

讓三峽有壹個平坦的水庫。

女神壹定很健康,

但是她會驚訝於世界已經改變了。