壹、《八陣圖》
作者:唐代杜甫
1、原文
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
2、翻譯
三國鼎立,孔明的功勛最為卓著,他創制的八卦陣,更是名揚千古。
任憑江流沖擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。
二、《蜀相》
作者:唐代杜甫
1、原文
丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
2、翻譯
諸葛丞相的祠堂去哪裏尋找?錦城官外翠柏長得郁郁蒼蒼。
碧草映照石階自有壹片春色,黃鸝在密葉間空有美妙歌聲。
當年先主屢次向您求教大計,輔佐先主開國扶助後主繼業。
可惜您卻出師征戰病死軍中,嘗使古今英雄感慨淚濕衣襟。
三、《赤壁》
作者:唐代杜牧
1、原文
折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
2、翻譯
壹支折斷了的鐵戟沈沒在水底沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺物。假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。
四、《念奴嬌·赤壁懷古》
作者:宋代蘇軾
1、原文
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹尊還酹江月。
2、翻譯
大江之水滾滾不斷向東流去,淘盡了那些千古風流的人物。在那久遠古戰場的西邊地方,說是三國周瑜破曹軍的赤壁。
四面石亂山高兩岸懸崖如雲,驚濤駭浪猛烈地拍打著對岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。江山如此的美麗如圖又如畫,壹時間湧出了多少英雄豪傑。
遙想當年的周郎名瑜字公瑾,小喬剛剛嫁給了他作為妻子,英姿雄健風度翩翩神采照人。手中執著羽扇頭上著著綸巾,從容瀟灑地在說笑閑談之間,八十萬曹軍如灰飛煙滅壹樣。
如今我身臨古戰場神遊往昔,可笑我有如此多的懷古柔情,竟如同未老先衰般鬢發斑白。人生如同壹場朦朧的夢似的,舉起酒杯奠祭這萬古的明月。
五、《詠懷古跡》
作者:唐代杜甫
1、原文
諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。
三分割據紆籌策,萬古雲霄壹羽毛。
伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。
運移漢祚終難復,誌決身殲軍務勞。
2、翻譯
諸葛亮的大名水遠留在天地間,被後世所尊崇的重臣的遺像,其清高也讓人肅然起敬。他周密的等劃謀略,使天下呈現出三足鼎立的局面,千百年來,他的才能就像鸞鳳振羽雲霄。
他輔佐劉備,與伊尹、呂尚不相上下,指揮鎮定從容,讓蕭何曹參都為之失色,由於時運不好,漢朝的偉業諸葛亮也難以復興,但他意誌堅決,最終因軍務繁忙,積勞成疾,病死軍中。
這首詩是詩人瞻仲諸葛武侯祠追懷諸葛亮而作的。全詩以議論為主,由贊頌諸葛亮卓越的才能和智慧,以歷代偉人與之相比,來稱頌他的豐功偉業,惜其心願最終沒能達成。詩議論但不空洞,句句含情,層層深入,體現出了詩人坦蕩的胸襟和動人的情懷。