只是像蜉蝣壹樣寄生在天地之間,小如滄海壹粟。
2.來源
出自蘇軾《千赤壁賦》。
《前赤壁賦》是中國古代文學史上的壹部名著,展現了作者從矛盾、悲涼到超越、升華的復雜心路歷程。
3.原文
René n (xū)的秋天,七月,紫蘇和她的客人在赤壁下劃船。微風習習,水無法到達水面。贈酒(zhǔ)客,背明月詩,唱婉約章(y m: o ti m: o)。小(sh ǒ o)燕,月出東山,徘徊於牛中。乳白色的霧氣橫貫江面,碧水連天。讓小船漂浮在茫無邊際的江面上,越過浩瀚無垠的江面。浩瀚如豐(píng)虛風,不知止於何處;飄然如獨立的世界,羽化成仙。
於是我喝得很開心,扣著我的船唱了起來。歌中說:“歸歸(zhào)和斕曦槳(ji ǐ ng),撞上天空,回到時間。我懷了(yú),希望美人在天之側。”客有口交,倚歌求和。它的聲音充滿了怨恨、渴望、哭泣和抱怨,余音繞梁,不絕於耳。幽谷舞(hè)孤舟泣(lí)。
蘇子愷(齊?o)坐在壹個危險的位置,問客人:“是什麽(wèi)?”客人說:“月上星少,烏鶇南飛。”這不是曹孟德的詩嗎?西望夏口,東望武昌。苗山川(liáo),憂郁上灰,這不是被困在的孟德之嗎?齊芳破Jing州,下到江陵,順流東去,長千裏(zhú lú),荊(Jing)旗空,而(shī)酒近江,(shuò)詩天下英雄,今安。我和兒子玉橋在(zhǔ)朱江上,和麋鹿(mí)鹿是朋友,駕著扁葉舟(piān),養著瓶子(páo)彼此有血緣關系(zhǔ).送壹只蜉蝣(fú yóu)上天入地,滄海壹粟。哀悼我生命中的壹瞬間(yú),贊嘆長江的無限。與飛仙同飛,抱明月,終長。壹時無法理解,遺聞於亨泰。"
紫蘇說,“客也知夫(夫)。水和月亮呢?逝者如斯,但他從未去過;虛滿者如是,死不沈浮(zh m: ng)。蓋必從其自身變化看之,則天地不能在壹瞬間;如果從它不可改變的角度來看,那麽物我無窮,又何必羨慕呢!況且天地之間,萬物各有主,茍(gǒu)不是我的,雖然我根本不拿。然而江上的清風,山中的明月,耳聽為虛,相逢即美。它們取之不盡,用之不竭,是造物主取之不盡的寶藏,我和我的兒子是合適的。”
客人喜笑顏開,更細心地洗燈(zhuó)。食(yáo)盡,杯盤亂。相枕乘(jiè)舟上,不知東是白。
4.翻譯
在任旭的秋天,7月16日,我和朋友去赤壁下劃船。微風習習,水波不興。舉杯向伴侶敬酒,吟誦《詩經·馬丁·月出》詩中的“婉約”篇章。過了壹會兒,明月從東山背後升起,在鬥蘇和牛蘇之間來回移動。白霧過江,浪花與星空相連。我們讓蘆葦般的小船在無垠的河上自由地漂浮。郝浩然的樣子,像是隨風在空中飛舞,不知停留在何處;飄飄然的樣子仿佛變成了仙女,飛離塵世,登上了仙境。
這時候我高興的喝了,用手敲著船舷,大聲的唱起來。歌中唱道:“桂花木船劃香草槳,迎空浪,流水泛光。我的感情在遠方,我思念心中的君主,遠在天邊。”在來賓中,有壹個人會吹笛子,伴隨著根據節奏的歌唱。笛聲嗚嗚,似怨,似盼,似哭,似談,余音悠揚,似柔絲。能讓深谷裏的龍為它起舞,能讓孤舟裏的寡婦哭泣。
我的臉是悲傷和難過的。我整了整裙子,坐直了,問客人:“為什麽(曲子)這麽悲傷?”同伴答道:“月明星稀,烏鶇南飛。”這不是曹孟德的詩嗎?西邊可以看到夏口,東邊可以看到武昌。山川連片,綠意盎然。那不就是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當初攻占荊州,拿下江陵,順長江而下。他的戰船綿延千裏,旌旗遮天,河邊飲酒,拿著長矛吟詩。他確實是當代的壹個梟雄,但是他今天在哪裏呢?況且我在河邊和妳壹起打魚砍柴,和魚蝦作伴,和麋鹿做朋友。(我們)駕著這小船,舉起杯杯互相敬酒。(我們)在壹個像蜉蝣壹樣廣闊的世界裏,像大海裏的小米壹樣渺小。唉,我們感嘆人生只有短短壹瞬,羨慕長江無止境。(我想)和神仙手牽手周遊列國,擁抱明月,永生於世。(我)知道不可能經常得到,只能把笛聲的余音寄托在這憂傷的秋風上。"
我說:“妳知道這水和月亮嗎?就像這條河,並沒有真正逝去;回合時間就像這個月,但最後不增不減。如果從事物多變的壹面來說,天地間沒有壹刻是不變的;從事物不變的壹面來說,壹切都像自己的生命壹樣無窮無盡。有什麽好羨慕的?況且天地之間,萬物各有歸屬。如果不是妳應該有的,連壹分錢都不應該拿。只有江上的清風,山中的明月,傳到妳耳中才能聽到聲音,入眼才能畫出各種顏色。沒有人會禁止妳得到這些東西,妳也永遠不必竭盡全力去享受。這是大自然無盡的寶藏,我可以和妳壹起欣賞。
於是同伴開心地笑了笑,洗了杯子,又斟滿了酒。所有的菜和水果都吃完了,只剩下桌上的杯盤狼藉。(我和同伴)在船上互相枕著枕頭睡覺,不知不覺天就白了。