1、《尋隱者不遇》
唐代:賈島
松下問童子,言師采藥去。
只在此山中,雲深不知處。
譯文:
蒼松下,我詢問隱者的童子他的師傅到哪裏去了?他說,師傅已經采藥去了。
還指著高山說,就在這座山中,可是林深雲密,我也不知道他到底在哪。
2、《過故人莊》
唐代:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
譯文:
預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。
翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。
推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。
等到九九重陽節到來時,再請君來這裏觀賞菊花。
3、《題李凝幽居》
唐代:賈島
閑居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
譯文:
悠閑地住在這裏很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。
走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。
我暫時離開這裏但是還會回來,按約定的日期與朋友壹起隱居。
4、《尋陸鴻漸不遇》
唐代:皎然?
移家雖帶郭,野徑入桑麻。
近種籬邊菊,秋來未著花。
扣門無犬吠,欲去問西家。
報道山中去,歸時每日斜。
譯文:
他把家遷徙到了城郭壹帶,鄉間小路通向桑麻的地方。
近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。
敲門竟連壹聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。
鄰人報說他是到山裏去了,回來時總要西山映著斜陽。
5、《尋胡隱君》
明代:高啟
渡水復渡水,看花還看花。
春風江上路,不覺到君家。
譯文:
壹路上渡過了壹道水又壹道水,河邊路旁長滿了看也看不盡的鮮花。
因為壹路上春光明媚、風景幽美,我不知不覺就來到您的家了。?