原文:
湖月相映,池面無風鏡。
遠遠望洞庭,銀盤裏有壹只青螺。
白話翻譯:
洞庭湖的水光與秋月相映成趣,水面平靜如銅鏡。
從遠處看,洞庭湖景觀是綠色的,就像壹只銀盤托著壹只綠色的蝸牛。
擴展數據:
《遙望洞庭湖》是詩人遙望洞庭湖所寫的山水詩,雋永雋永。
第壹句寫的是水、光、月光的交融,可見湖的寬廣和悠遠。這應該是黃昏時的場景。天還沒有黑,但是月亮已經出來了。如果是深色的,就看不到兩種顏色的融合。第二句用鏡子的比喻來表現夜晚湖面的平靜,因為太陽已經落山,湖面沒有反光,就像鏡子沒有擦亮就暗淡無光壹樣。
第三句是關於王源湖君山的綠色。這裏的“山水”其實指的是山,也就是湖中的君山。“風景”的用法屬於古漢語中“偏義復合詞”的用法。第四句用了另壹個比喻,把浮在水中的君山比作銀盤上的青螺。全詩充滿了純粹的風景,既有細致的描寫,又有生動的比喻,讀起來很有意思。