浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,化作春泥更護花。
字詞註釋:
浩蕩:形容愁思深廣;吟鞭:即甩鞭發出響聲;落紅:落花。
中文:
滿懷離愁而對夕陽西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。
雕落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。
背景:
清朝後期,統治腐敗。人才問題、思想問題都使詩人痛心。在這種狀況下,他寫了壹系列的詩歌。這首詩表達了自己為國家甘願犧牲自己的情操。
四、詳解:
出處:龔自珍《已亥雜詩》。龔自珍(1792—1841),壹名鞏祚,字璱人,字定盫,浙江仁和(今杭州市)人。政治家、文學家。詩氣勢縱橫,有《龔自珍全集》。
從字面看,花不是無情之物,落在泥土裏成了綠肥,還可以哺育花。作者以花自喻,意謂自己雖然處境艱難,但忠貞報國之心始終不變;自信其高尚誌節更能感召年青壹代。
這種“犧牲小我,成就大我”的偉大情操,令人肅然起敬。這正好比悲心回向、永遠利他的大乘精神;而無論盛開的花、落下的花、還是地上的泥土,其實原本就是壹體,只不過是隨緣所處的位置不同罷了......