杜甫
好 雨 知 時 節,
當 春 乃 發 生。
隨 風 潛 入 夜,
潤 物細 無 聲。
夜 徑 雲 俱 黑,
江 船 火 獨 明。
曉 看 紅 濕 處,
花 重 錦 官 城。
[註釋]
1. 乃:就。
2. 發生:催發植物生長。
3. 潛:暗暗地,悄悄地。
4. 潤物:使植物受到雨水的滋養。
5. 徑:鄉下的小路。
6. 花重:花因沾著雨水,顯得飽滿沈重的樣子。
7. 錦官城:成都的別稱。
--------------------------------------------------------------------------------
[簡析]
這是壹首描繪並贊美春雨的詩。題目中的“喜”字統攝全篇。全詩八句,雖沒出現壹個“喜”字,但詩人的喜悅之情溢於言表。
首聯寫春雨的來到:“好雨知時節,當春乃發生”,壹個“好”字,表達了詩人對春雨的贊美。春天是植物萌發、生長的季節,正需雨,它就下起來了。詩人用擬人手法,盛贊春雨善解人意,似乎懂得人們的心願壹般。
頷聯刻畫春雨的特征:“隨風潛入夜,潤物細無聲。”它伴隨著和煦的春風,趁著夜色悄悄地飄灑大地,綿綿密密,無聲無息地滋潤著萬物,不求人知,無意討好。春雨具有這樣高尚的品格,詩人格外喜歡。
頸聯寫春夜雨景:“夜徑雲俱黑,江船火獨明。”詩人希望好雨能下個夠,他開門出來看,只見天上烏雲密布,地上也是黑沈沈的,連小路也看不清,只有江中船上的漁火露出壹點亮光。
尾聯“曉看紅濕處,花重錦官城”是詩人的想象:春雨過後的翌日拂曉,整個錦官城裏必然是壹派花團錦簇、萬紫千紅的景象,那壹朵朵濕漉漉、沈甸甸、紅艷艷的鮮花,壹定更惹人喜愛。花是如此,那田裏的莊稼也肯定會茁壯成長。春雨給大地帶來了蓬勃生機,給人們帶來了豐收的希望,詩人怎能不贊美春雨呢