1、忽逢青鳥使,邀入赤松家。——孟浩然《清明日宴梅道士房》
翻譯:忽然梅道士派人送來書信,邀我去他那裏赴宴。
2、故園腸斷處,日夜柳條新。——宋之問《途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融》
翻譯:啊!我思念著北方的故園,那的柳條還剛剛抽綠呢!
3、試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。——張繼《閭門即事》
翻譯:清明時節,試著登上城樓眺望郡城的郊野,只有寥寥幾處人家燃起新煙。
4、林臥愁春盡,開軒覽物華。——孟浩然《清明日宴梅道士房》
翻譯:高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。
5、貧居往往無煙火,不獨明朝為子推。——孟雲卿《寒食》
翻譯:貧窮的生活經常三餐不濟,不見爐竈煙火,正好不必為了明天的斷炊習俗,去紀念古代的寒士介子推啊!
6、雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨坐聽。——韋應物《寒食寄京師諸弟》
翻譯:雨中的寒食節更顯得寒冷,我獨自坐聽江上黃鶯的鳴叫。
7、寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。——李清照《念奴嬌春情》
翻譯:春天的嬌花即將開放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日。
8、清明時節雨聲嘩,潮擁渡頭沙。——張炎《朝中措清明時節》
翻譯:清明時節,雨聲響成壹片。江水上漲淹沒了渡口的沙灘。
9、梨花自寒食,進節只愁余。——楊萬裏《寒食上冢》
翻譯:清明後梨花會綻放,到這個季節詩人很思念對方。
10、宿草春風又,新阡去歲無。——楊萬裏《寒食上冢》
翻譯:宿野草壹夜間又隨風生長出來,剛過壹年的小路就消失了。