先秦/屈原
操吳戈兮被犀甲,
車錯轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若雲,
矢交墜兮士爭先。
淩余陣兮躐余行,
左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,
援玉枹兮擊嗚鼓。
天時懟兮威靈怒,
嚴殺盡兮棄原野。
出不入兮往不反,
平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾秦弓,
首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,
終剛強兮不可淩。
身既死兮神以靈,
魂魄毅兮為鬼雄。
《註釋》
1、犀甲:用犀牛皮制成的鎧甲,最為堅韌。
2、旌:(jing第壹聲)旌旗,旗的通稱。
3、驂:(can第壹聲)古時用四匹馬駕車,中間的兩匹叫服,兩旁的兩匹叫驂。
4、縶(zhi第四聲):絆住。
5、懟(dui第四聲):怨恨。
6、反:同“返”。
7、秦弓:秦地制造的弓。
8、誠:實在是。勇:勇氣。武:武藝。不可淩:言戰士寧死不屈,誌不可奪。
9、神以靈:精神不死,神魂顯靈。鬼雄:鬼中的英雄。
《詩意》
屈原寫這篇作品就是為了歌頌楚國將士為保衛國家不惜犧牲、視死如歸的英雄氣概和豪邁精神。
全詩激昂慷慨,是古今詩壇不朽的傑作。