“窮”的中文解釋是:可愛;令人愉快;令人欽佩;可惜;奇怪;不正常;極端詞數量太少或者質量太差,不值壹提。
“楚人夷為平地”出自唐代文學家杜牧的《阿房宮賦》。原文如下(節選):
阿房宮上
唐代的杜牧
呵呵!壹人之心,萬人之心。秦愛奢,人亦思家;怎麽才能像沙子壹樣使用呢?
使負樓之柱多於楠木之農;橫梁上的椽子比飛機上的工婦還多;洋蔥中的磷,超過小米中的余;瓷磚接縫不平,比全身的絲還多;直柱橫檻多於九土城垛;管弦樂隊的弦樂吐啞了,比城裏人的話還要多。
使天下人不敢言而敢怒;單身老公的心越來越囂張了。喊,叫,函谷關;楚人火了,可憐的焦土。
翻譯:
唉,壹個人的意誌就是千千萬萬人的意誌。秦煌喜歡繁榮和奢華,人們關心自己的家園。為什麽掠奪寶藏時連壹文壹銖都要搜刮,寶藏像沙子壹樣被消耗?
結果是,擔著柱子的比地裏的農民還多;橫梁上的椽子比織布機上的女工還多;梁柱上密密麻麻的釘頭,比糧倉裏的米粒還多;波紋長短不壹,超過全身絲線;有更多的欄桿,直的或水平的,比國家城垛;管弦樂的聲音比市場上的聲音還要嘈雜。
看著全世界的人,我不敢暢所欲言,但我敢在心裏生氣。然而,丈夫和小偷的思想卻壹天比壹天傲慢和頑固。結果守軍士兵壹喊,函谷關被壹舉攻占,楚兵火了。可惜阿房宮變成了壹片焦土。
擴展數據:
作品欣賞
《阿房宮賦》入選《古文》第七卷,編者指出這部作品是“對隋光(楊迪)、包書(陳後主)等人的警示,特別是關於治身的問題”,很有見地;但由於對杜牧所處的社會環境和政治態度缺乏了解,作者的創作意圖和這部作品的思想意義並沒有得到準確的揭示。
這幅賦在較短的時間內,用典型的藝術手法,以清晰具體的形象,表現了宮殿建築的宏偉,後宮的豐滿與美麗,珍寶的珍貴與奢華,從而得出秦始皇之所以長期統治,是暴民利用物資,不圖仁慈的結論,為當時的最高統治者提供了深刻的教訓和警示。全文不僅具有震撼人心的思想力量,而且具有很高的藝術價值。
“過壓三百余裏,與太陽隔絕”兩句話,緊緊承著“出”字,壹直寫著阿房宮的大小。上壹句寬,下壹句高。從“驪山北構西折,直入鹹陽”到“不知東西,不知高低”,我就寬度和高度兩個方面作進壹步的描述。“壹樓五步,十步壹櫃;樓道腰背,屋檐高;
“各占地形,勾心鬥角”這四個字,既簡潔又生動。尤其是“長橋臥波,萬裏無雲。”路空之後,更是歷歷在目。我們不說長橋如龍,路如虹,而是說“無雲無龍”“無虹”,既在筆法上表現出跌宕起伏,又從驚艷的筆調中表現出對那些建築的印象,給客觀描寫賦予了強烈的抒情色彩。
上面寫的阿房宮的宏偉,已經貶義了;但並不能完全說明問題。因為如此宏偉建築的建成,當然增加了人民的負擔;但如果建成後用來做壹些對人民有益的事情,還是應該表揚的。所以,寫到阿房宮的壯麗之後,作者馬上把筆伸向了更重要的地方。
從《趙巖集》到《我不是很珍惜》,繼承了歌舞升平的繁華與美好,進而寫出了寶藏的財富。通過這壹系列的敘述,阿房宮的目的表現得淋漓盡致,從而鞭笞秦始皇。從開頭到這裏,作者用簡潔生動的筆墨描述了阿房宮的建造、規模和用途,並沒有抽象地討論,但討論已經在裏面了。
讀者不難看出,凝聚了人民血汗、供統治者享用的阿房宮,反映了人民的疾苦和統治者的墮落腐敗。