釋義:那墻角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。為什麽遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
賞析:此詩語言樸素,對梅花的形象也不多做描繪,卻自有深致,耐人尋味。“墻角數枝梅”,“墻角”不引人註目,不易為人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎。“墻角"這個環境突出了數枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態。體現出詩人所處環境惡劣,卻依舊堅持自己的主張的態度。
“淩寒獨自開”,“獨自”,語意剛強,無懼旁人的眼光,在惡劣的環境中,依舊屹立不倒。體現出詩人堅持自我的信念。“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨具慧眼,善於發現。“不是雪”,不說梅花,而梅花的潔白可見。
意謂遠遠望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。
“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,淩寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才氣譙溢。立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴寒靜靜開放,遠遠地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。
原文:墻角數枝梅,淩寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。
擴展資料其他寫梅花的詩:
1、原文:聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。何方可化身千億,壹樹梅花壹放翁。
出自:宋代·陸遊《梅花絕句·其壹》
釋義:聽說山上的梅花已經迎著晨風綻開,四周大山的山坡上壹樹樹梅花似雪潔白。有什麽辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個?讓每壹棵梅花樹前都有壹個陸遊常在。
2、原文:數萼初含雪,孤標畫本難。香中別有韻,清極不知寒。橫笛和愁聽,斜枝倚病看。朔風如解意,容易莫摧殘。
出自:唐代·崔道融《梅花》
釋義:梅梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會擔心難畫的傳神。花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。梅花的枝幹橫斜錯落,似愁似病,北風如果能夠理解梅花的心意,就請不要再摧殘她了。
在孤寒中的梅花,堅韌頑強,傲然獨立,瀟灑的北風啊,請妳放慢腳步,精心的呵護她吧!妳忍心在如此嚴寒之中再摧殘她嗎?
百度百科-梅花