史克萊文從未想要把『恩友歌』公諸於世,他只有在得知母親遠在都柏林病重,但無法前去探望時,他寫了壹封問候信給他媽媽,附上這首詩歌的歌詞。過些時候他自己也生病了,壹個朋友來看他,正好在他床邊看到寫在壹張紙上的這首詩;朋友問他是不是他寫的,史克理文以他壹貫的謙卑方式回答:「那是上主跟我壹起寫成的。」在1869年,收集了壹些他的詩詞的小冊子出版了,它只有壹個簡單的標題:「贊美詩與經文金句」(Hymns and Other Verses後來當史克萊文也因為溺水而過世後,安大略的希望港的市民,在通往安大略湖的公路旁,為他樹立了壹座紀念碑,上面寫著『恩友歌』的歌詞與下面這段話:
在離此四英哩遠的潘嘉立墓園(Pengally’s Cemetery作曲者「查裏世康沃斯(CharlesC. Converse)」是壹位受過良好教育、多才多藝與成功的基督徒,他的諸多才華,由法律到專業音樂工作,都非常可觀。他以卡爾雷登(Karl Reden)為筆名,寫下許多學術性的論文;但是他也是壹位傑出的樂師與作曲家,當年他的許多作品,被北美的最佳交響樂團與合唱團演出;然而他最為人所記憶的,卻是這壹首配合史克萊文所寫的簡單的曲子!
山戚(Ira D.Sankey)在1875年發現這首詩歌,及時將之收錄於他素負盛名的「山戚贊美福音詩集首選」(Sankey’s Gospel Hymns Number One)裏面;後來山戚寫道:「在這本詩集首選最後收進來的贊美詩(恩友歌),卻成了最為大家喜愛的首選詩歌!」
本人覺得我聽過的比較好聽的壹首歌曲,很喜歡~