李白生平的四個階段是:
1、四十二歲之前:讀書和漫遊(豪放主義 浪漫主義)
2、四十二至四十五:長安之亂(現實)
3、四十五至五十五:再度漫遊(現實主義)
4、五十五至六十壹:安史之亂(愛國主義)
其各階段詩作有:
壹、四十二歲之前
《將進酒》唐代:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
釋義:
妳難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。妳難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沈悲嘆那壹頭白發?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪壹般。人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。
上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。且把烹煮羔羊和宰牛當成壹件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。我給妳們唱壹首歌,請妳們為我傾耳細聽。山珍海味的豪華生活算不上什麽珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。?
自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。妳為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒壹起喝。名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把妳的兒子喊出來把這些東西都拿去換美酒來吧,讓我們壹起來消除這無盡的長愁!
《行路難·其壹》唐代:李白
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
釋義:
金杯中的美酒壹鬥價十千,玉盤裏的菜肴珍貴值萬錢。心中郁悶,我放下杯筷不願進餐;拔出寶劍環顧四周,心裏壹片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風雪早已封山。
像呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。人生道路多麽艱難,多麽艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?相信乘風破浪的時機總會到來,到時定要揚起征帆,橫渡滄海!
二、四十二至四十五歲
《南陵別兒童入京》唐代:李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。遊說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。
會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
釋義:
白酒剛剛釀好時我從山中歸來,啄著谷粒的黃雞在秋天長得正肥。呼喚童仆為我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑著牽扯我的布衣。壹面高歌,壹面痛飲,欲以酣醉表達快慰之情;醉而起舞,閃閃的劍光可與落日爭輝。
苦於未在更早的時間遊說萬乘之君,只能快馬加鞭奮起直追開始奔遠道。會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家西去長安,只願青雲直上。仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麽會是長期身處草野之人?
《駕去溫泉後贈楊山人》唐代:李白
少年落魄楚漢間,風塵蕭瑟多苦顏。自言管葛竟誰許,長籲莫錯還閉關。
壹朝君王垂拂拭,剖心輸丹雪胸臆。忽蒙白日回景光,直上青雲生羽翼。
幸陪鸞輦出鴻都,身騎飛龍天馬駒。王公大人借顏色,金璋紫綬來相趨。
當時結交何紛紛,片言道合惟有君。待吾盡節報明主,然後相攜臥白雲。
釋義:
我年輕時在楚漢壹帶落魄失意,到處受到冷遇,流落風塵而郁郁寡歡。自言有管葛之才而有誰推許?只好長籲短嘆,閉門謝客,在家賦閑。壹旦天子垂顧,加以佛拭之恩,我則盡心竭力以盡忠心。忽蒙天子白日之光垂照,我如同脅王兩翅,直飛青雲之上。
有幸陪天子鑾駕東入鴻都之門,身騎官中之龍馬,好不威風。這時王公大人無不借我以顏色,金章紫綬之高官也來奔走相趨。當時與我結交的人是何等之多,但只有您才與我真正地誌同道合。待我盡節報效明主之後,我要與君壹起隱居南山,同臥白雲。
三、四十五至五十五歲
《夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥山別東魯諸公》唐代:李白
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,壹夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水淡淡兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。 霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!
釋義:
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有人可以看見。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。天臺山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒壹樣。
我根據越人說的話夢遊到吳越,壹天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的影子,壹直伴隨我到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上雲霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。無數山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經晚了。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。雲層黑沈沈的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的壹聲從中間打開。洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結隊密密如麻。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水壹樣壹去不復返。
告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什麽時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》唐代:李白
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。(隨風 壹作:隨君)
釋義:
在楊花落完子規啼鳴之時,我聽說您被貶為龍標尉,要經過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風壹直陪著妳到夜郎以西。
四、五十五至六十壹歲
《贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊》唐代:李白
昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋。俱飄零落葉,各散洞庭流。
中年不相見,蹭蹬遊吳越。何處我思君?天臺綠蘿月。
會稽風月好,卻繞剡溪回。雲山海上出,人物鏡中來。
壹度浙江北,十年醉楚臺。荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚。
苦笑我誇誕,知音安在哉?大盜割鴻溝,如風掃秋葉。
吾非濟代人,且隱屏風疊。中夜天中望,憶君思見君。
明朝拂衣去,永與海鷗群。
釋義:
昔日妳我在黃鶴樓分別之後,我壹直遊離在淮海壹帶,大好時光也全都虛度。想當年,妳我在洞庭湖分離,如同洞庭湖的支流壹樣分散各方,如同落葉壹樣各自飄零。時值中年依然沒能再相見.失意的我獨自壹人在吳越漫遊。我在什麽地方恩念妳呢?是天臺山的月光正在照耀著綠蘿的時候。
會稽的風光是多麽美好,剡溪水在周圍縈回。雲山仿佛是從那海上生出來,水清如鏡,人行走在水邊,就像是在鏡子中走來。自從北渡浙江以後,十年的時間都在楚王的宮殿樓臺上飲酒吟詩,沈醉不已。才智壓倒了那荊門的屈原、宋玉,也可以令梁園的鄒陽和枚乘傾倒。
才華如此卓絕,卻不見知音在何處,對此我只能苦笑。而今時局動亂,安祿山叛軍猖獗,像秋風掃落葉壹樣。而我卻不是那個可以拯救時局的人,只好在這屏風疊隱居。夜半時分,我仰望天空,思念著妳啊,想要和妳相見。明天我就要拂衣歸去了,從此以後永遠都要隱居避世了。
《早發白帝城 / 白帝下江陵》唐代:李白
朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
釋義:
清晨告別五彩雲霞映照中的白帝城,千裏之遙的江陵,壹天就可以到達。兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過萬重青山。
擴展資料:
李太白(701—762)李白,字太白,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),後遷居綿州昌隆(今四川江油),唐代詩人。
李白壹生的活動、雖然有隱居、任俠、求仙,但從他年輕時的“遍千諸侯”到年老時的“請纓”,都是要為國家建功立業,熱愛祖國。“濟蒼生”,“安社稷”是他壹生中占主導地位的思想。
李白詩歌中的積極浪漫主義精神,是通過壹種積極向上昂揚熱烈的理想來表達的。這種精神使他的作品具有明快生動、震撼人心的力量。
其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。
李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷
百度百科——李太白全集