瀟瀟十日雨,穩送祝融[1]歸。
燕子經年夢,梧桐昨夜非。
壹涼恩到骨,四壁[2]事多違。
袞袞[3]繁華地[4],西風吹客衣。
註釋:
[1]祝融:傳說中的火神,這裏指夏季。
[2]四壁:四周的墻壁,指貧窮
[3]袞袞:有很多位置很高卻無所作為的官員
[4]繁華地:指京城
陳詩凡雨時景物壹概不寫,務以造意勝,透過數層,從深處拗折,在空際盤旋。首二句點出雨。三四句離開雨說,而又是從雨中想出,其意境淒迷深邃,決非恒人意中所有。同壹用鳥獸草木也,李詩中之“竹”、“萍”、“燕”、“螢”,寫此諸物在雨中之情況而已;陳詩用“燕子”、“梧桐”,並非寫雨中燕子與梧桐之景象,乃寫雨中燕子與梧桐之感覺,實則燕子、梧桐並無感覺,乃詩人懷舊之思,遲暮之慨,借燕子、梧桐以襯出耳。宋詩用意之深折如此。五六兩句言人在雨時之所感。同壹詠涼也,李詩則雲“氣涼先動竹”,借竹襯出;陳詩則雲“壹涼恩到骨”,直湊單微。“涼”上用“壹”字形容,已學新穎矣,而“壹涼”下用“恩”字,“恩”下又接“到骨”二字,真剝膚存液,迥絕恒蹊。宋詩造句之烹煉如此。世之作俗詩者,記得古人許多陳詞套語,無論何題,搖筆即來,描寫景物,必“夕陽”“芳草”,偶爾登臨,亦“萬裏”“百年”,傷離贈別,則“折柳”“沾襟”,退隱閑居,必“竹籬”“茅舍”;陳陳相因,使人生厭,宜多讀宋詩,可以滌腸換骨也。
另註:此詩為2010年遼寧省高考語文考試試題中詩歌鑒賞部分