當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 弗羅斯特 詩歌《未選擇的路》的全文?

弗羅斯特 詩歌《未選擇的路》的全文?

《未選擇的路》 黃色的樹林裏分出兩條路, 可惜我不能同時去涉足, 我在那路口久久佇立, 我向著壹條路極目望去, 直到它消失在叢林深處。 但我卻選了另外壹條路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 顯得更誘人,更美麗; 雖然在這條小路上, 很少留下旅人的足跡。 那天清晨落葉滿地, 兩條路都未經腳印汙染。 啊,留下壹條路等改日再見! 但我知道路徑延綿無盡頭, 恐怕我難以再回返。 也許多少年後在某個地方, 我將輕聲嘆息將往事回顧: 壹片樹林裏分出兩條路 而我選擇了人跡更少的壹條, 從此決定了我壹生的道路。 The Road Not Taken  writen by Robert Lee Frost  Two roads diverged in a yellow wood,  And sorry I could not travel both  And be one traveler, long I stood  And looked down one as far as I could  To where it bent in the undergrowth.  Then took the other, as just as fair,  And having perhaps the better claim,  Because it was grassy and wanted wear;  Though as for that the passing there  Had worn them really about the same.  And both that morning equally lay  In leaves no step had trodden black.  Oh, I kept the first for another day!  Yet knowing how way leads on to way,  I doubted if I should ever come back.  I shall be telling this with a sigh  Somewhere ages and ages hence:  Two roads diverged in a wood, and I--  I took the one less traveled by,  And that has made all the difference