《己亥雜詩》
作者:龔自珍 ? 清代
1、《己亥雜詩.其壹》
著書何似觀心賢,不奈卮言夜湧泉。百卷書成南渡歲,先生續集再編年。
譯文: 著書立說雖然比不佛家沈默“觀心”,悟解人生,可以明哲保身,無奈的是心緒總是不能平靜,各種思想猶如暗泉噴湧,不能自止,表明了辭官以後的心緒。自己針砭時弊、主張變法,壹再遭到頑固保守勢力的打擊,但始終不屈不撓重整旗鼓的豁達心境躍然紙上。
2、《己亥雜詩.其二》
我馬玄黃盼日曛,關河不窘故將軍。百年心事歸平淡,刪盡蛾眉惜誓文。
譯文:黃昏日落,馬已疲勞,但人還要趕夜路,幸而沒有人來阻攔。故將軍是指名將李廣。激烈的心情如今已趨於平淡,即使像屈原那樣被迫離開京師,我也不寫像《惜誓》壹類文章了。
3、《己亥雜詩.其三》
罡風力大簸春魂,虎豹沈沈臥九閽。終是落花心緒好,平生默感玉皇恩。
譯文:越高的地方,風力越強,花就越受到搖撼。還有虎豹把守在天門前面。比喻朝廷中某些大臣,盤據要津,使自己不安於位。雖然已經是落花,畢竟還抱著好心情,因為我平生是默默地感激“玉皇”的恩惠的。
4、《己亥雜詩.其四》
此去東山又北山,鏡中強半尚紅顏。白雲出處從無例,獨往人間竟獨還。
譯文:這趟旅行走過東山再去北山,鏡子裏還尚看得見妳的臉,白雲到處都是無例外的,孤身來到世界竟然也要獨自壹個離去。
5、《己亥雜詩.其五》
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。
譯文:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸, 離開北京,馬鞭向東壹揮,感覺就是人在天涯壹般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下壹代的作用。
擴展資料
創作背景
這組詩作於清道光十九年己亥(1839年)。這年龔自珍辭官,由北京南返杭州,後又北上接取家屬,在南北往返的途中,他看著祖國的大好河山,目睹生活在苦難中的人民,不禁觸景生情,思緒萬千,即興寫下了壹首又壹首詩,於是誕生了《己亥雜詩》。
按理說,龔自珍不滿於死氣沈沈的禮部衙門生活,毅然辭去禮部主事之職,準備回家鄉杭州幹壹番事業,只身出都,有的只是對舊勢力的決裂之感和憎惡之情,不應產生浩蕩的離愁。
龔自珍雖說是浙江仁和(今杭州)人,但小時候在北京住過,又在禮部和其他機構做了十余年京官,京城早已成了他的第二故鄉。
雖然龔自珍是主動要求辭職,但辭職的原因卻是因為沈淪下僚,生活拮據,事出無奈,客觀上是被迫離京出都。因此,“浩蕩離愁”中,含有些許仕途蹭蹬,不為世用的感嘆和在政治上、思想上的孤獨感。
兼之龔自珍當時與妓女靈簫關系十分密切,《己亥雜詩》十分之壹的主題都與靈簫有關,其中壹首說自己正墮入“紅似相思綠似愁”的情場裏。
雖說靈簫並不在京師,但在這種情況下,與過去的生活告別,纏綿悱惻、依依不舍的“離愁”也就難排難遣。可見,龔自珍的“離愁”內涵是豐富、復雜和多方面的。