當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 姓楊的編的課外文言文

姓楊的編的課外文言文

1. 楊氏之子的古文

原文: 楊氏之子

梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有揚梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

譯文:在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明。有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”

2. 仿寫古文楊氏之子文言文

楊氏之子 梁國有壹戶人家,那戶人家有壹個兒子,名叫楊氏子,很是聰惠,他有壹頭烏溜溜的頭發,他的眼睛壹閃壹閃的好像會說話,他有壹個高鼻梁,嘴唇薄薄的,能說會道。

壹天,庭尉孔君平拜見楊氏子的父親,它站在門外,輕輕敲打著門環,這時,管家開了門,問:“請問您找誰?”“哦,我找妳們家老爺。”“對不起,我們家老爺剛剛出門辦點事情,要不,您有事就對我們家少爺說吧!”孔明平想:都說楊氏子才智過人,今天我倒要瞧瞧。

於是,他跟隨管家進了大廳。 不壹會兒,楊氏子就端著果盤過來啦,果盤裏有楊梅。

他倆交談了壹會兒,然後孔君平指著果盤裏的楊梅,對楊氏子說:“這是妳家的果子。”話音剛落,楊氏子就說:“但是我沒有聽說過孔雀是妳家的鳥呀!”孔君平聽後不但沒有生氣,反而哈哈大笑起來,說道:“都說妳很聰明,今天我算見到啦。”

有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。

孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”

在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。

孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”

或 在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明。有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。

孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果。”

孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。” 孔君平聽了孩子的話,想:這孩子真是聰明,沒有從正面說楊梅不是自己家的水果,也沒有生硬的說”孔雀是夫子家禽“而是采用否定的方式說"未聞孔雀是夫子家禽”婉轉對答使我無言以對,真是“以其人之道,換治其人之身呀!"孔君平連連拍手叫好:”妙,妙呀,真是有其父必有其子!"楊子聽了只是微微壹笑,說;"見笑了.”。

3. 改寫古文(楊氏之子)

在梁國有個員外姓楊,他有壹個兒子今年9歲,十分聰明。

壹天,楊員外的老朋友孔君平登門拜訪,恰巧楊員外不在家。孔君平心想:早就聽說楊員外九歲的兒子十分聰明,我何不借此機會考考他呢?於是,孔君平吧楊子叫了出來。

楊子知道是父親的好友前來,趕忙從屋裏端出茶果,招待客人。這時,孔君平偶然看到了擺在桌上的楊梅,又想起了孩子的姓氏,便想戲弄楊子壹番。孔君平指著楊梅對楊子說:”這是妳家的水果!“楊子壹聽,知道孔君平是在戲弄自己,他順水推舟,也想起了孔君平的姓氏,不遐思索的回答道:”我可沒有聽說過孔雀是妳們家的鳥!“

孔君平聽了孩子的話,想:這孩子真是聰明,沒有從正面說楊梅不是自己家的水果,也沒有生硬的說”孔雀是夫子家禽“而是采用否定的方式說"未聞孔雀是夫子家禽”婉轉對答使我無言以對,真是“以其人之道,換治其人之身呀!"孔君平連連拍手叫好:”妙,妙呀,真是有其父必有其子!"楊子聽了只是微微壹笑,走開了。

4. 求至少10篇課外文言文

不龜手之藥惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種①,我樹之成而實五石。

以盛水漿,其堅不能自舉也;剖之以為瓢②,則瓠落無所容。非不呺然大也③,吾為其無用而掊之。”

莊子曰:夫子固拙於用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖④(píng pì kuàng)為事?。客聞之,請?買其方百金。

聚族而謀曰⑤:“我世世為洴澼絖,不過數金;今壹朝而鬻(yù)?技百金,請與之。”客得之,以說吳王⑥。

越有難 ⑦,吳王使⑧之將⑨。冬與越人水戰,大敗越人,裂地?而封之。

能不龜手壹也,或以封,或不免於洴澼絖,則所用之異?也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮乎江湖?而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心⑩也夫!1、不龜(jūn)手之藥:同“皸”,指皮膚受凍開裂。

2、善:善於,擅長。3、瓠(hù):葫蘆。

4、為:制做。5、呺然:空虛的樣子。

5、洴(píng)澼(pì):漂洗。 絖(kuàng):《說文》作纊,棉絮。

6、謀:商量。7、說:shuì,遊說(shuì),勸說,以言辭說服別人。

8、難:入侵;敵對行為,指軍事行動。9、使:派遣。

10、將:率領(軍隊),名作動。11、有蓬之心:這裏用於諷刺惠子思想狹隘固陋。

12、異:差異。13、事:職業。

14、鬻:賣。15、裂地:劃壹塊地。

16、請:要求。惠子對莊子說:“魏王送給我葫蘆的種子,我把它種到成熟,結成的葫蘆很大,有五石的容積。

用來盛水和飲料,它的堅硬程度卻禁不起舉。剖開來作瓢,卻因太大而沒有適於它容納的東西。

不是它不夠大,而是因為它沒有用處,所以我把它打破了。”莊子說:“妳實在是不善於利用大的東西。

宋國有壹個善於制作防止皮膚凍裂的藥的人,祖祖輩輩以在水中漂洗棉絮為業。有人聽說了,就請求用百金買他的藥方。

全家族的人集中在壹起商議道:“我們世世代代漂洗棉絮,收入不過幾金。現在賣藥方壹下子可以得到百金,就賣給他吧。

那人得了藥方,便用它去說服吳王。越國來侵犯吳國,吳王讓他統帥軍隊。

冬天和越軍進行水戰,把越軍打得大敗。吳王便將壹塊土地封賞給他。

能不使手裂開的藥是壹樣的,有的人靠它得到封賞,而有的人卻免不了漂洗棉絮的辛勞,就是因為用途不同。現在妳有五石容量的葫蘆,為什麽不考慮把它作為腰舟而浮遊於江湖之上,反而擔憂它大得無處可容,可見妳的心如蓬草壹樣屈曲不通啊!”匠石運斤 莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“(1)郢人堊(2)慢其鼻端,若蠅翼,(3)使(4)匠石斫之。

匠石(5)運(6)斤成風,聽而斫之,(7)盡(8)堊而鼻不傷,郢人立不失(9)容。宋元君聞之,召匠石曰:‘(10)嘗試為寡人(11)為之。

’匠曰:‘臣則嘗能(12)斫之。(13)雖然,臣之(14)質死久矣。

’自(15)夫子之死也,吾無以(16)為質矣!吾無與言之矣。” 1、郢(yǐng):古地名,春秋戰國時楚國的國都,在今湖北省江陵北 2、慢:同“漫”,玷汙。

3、使:讓,要求。 4、匠石:壹個名叫石的匠人。

5、運:揮動,掄(lūn) 6、斤:斧子壹類的工具。 7、盡:去盡。

8、堊(è):白土。 9、容:儀容。

10、嘗試:照著試壹試。 11、為:給,替。

12、斫(zhuó):砍削。 13、雖然:即使這樣。

14、質:借以施展技術的對象。引申為搭擋,此指"郢人"。

15、夫子:先生,這裏是對惠子的尊稱。 16、為:做。

莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“郢地有個人讓像蚊蠅的翅膀那樣大小的白土玷汙了他的鼻尖,讓壹個名叫石的匠人用斧子砍削掉這壹小白點。石像風壹般揮動斧子,郢地的人站在那裏任憑他砍削。

鼻尖上的白泥完全除去而鼻子卻壹點也沒有受傷,郢地的人站在那裏也若無其事不失常態。宋元君聽說了這件事,召見石說:‘請妳試著為我表演壹次。

’匠人說:‘我曾經能夠砍掉鼻端白粉,即使這樣,但我施技的搭檔已經死去很久了。’自從惠施先生死去之後,我沒有施技的人了!我也沒有可以與之談話的人了!”朝三暮四 宋有狙公(1)者,愛狙,養之成群,能解(2)狙(3)之意(4);狙亦得(5)公之心(6)。

損(7)其家口(8),充(9)狙之欲(10)。俄而(11)匱(12)焉,將限(13)其食,恐(14)眾狙之不馴(15)於己也。

先誑(16)之(17)曰:“與(18)若(19)芧(20),朝(21)三而暮四,足(22)乎?”眾(23)狙皆(24)起而怒(25)。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜(26)。

1. 狙(jū)公:養猴子的老人。 2. 解:了解,理解,懂得,明白。

3. 狙:獼猴。 4. 意:心意。

5. 得:懂得。 6. 得公之心:了解養猴老人的心思。

7. 損:減少。 8.口:家口,口糧。

9. 充:充實,這裏是滿足的意思。 10.欲:想要 11.俄而:壹會兒,不久。

12.匱:缺乏。 13.限:限制。

14.恐:恐怕。 15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。

引申為服服帖帖。 16.誑(kuáng):欺騙,瞞哄。

17.之:代詞,它,代指猴子們。 18.與:給。

19.若:文言文中的人稱代詞,代“妳”、“妳們”,文中指猴子們。 20.芧(xù):橡樹的果實,俗稱“橡實”,壹種糧食。

21.朝:早上。 22.足:夠,足夠。

23.眾:所有的。 24.皆:都。

25.起怒:壹齊生氣起。

5. 像楊氏之子這樣的文言文還有哪些

關鏈接

《世說新語》中小故事三則:

(壹) 謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

這則故事的大意是:在壹個下雪的冬日裏,謝太傅召集孩子們談論有關做文章的事。壹會兒,雪下大了,謝太傅很高興,就問孩子們:“紛紛飄落的白雪像什麽?”他哥哥的兒子說:“跟鹽撒在空中差不多可以比擬。”他哥哥的女兒說:“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅大笑,非常高興。

(二) 徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。”

這則故事的大意是:徐家有個小孩,年方九歲,曾有壹次在月亮地裏玩耍,有人對他說:“若是讓月亮中什麽都沒有,它是不是應該更加明亮呀?”這個姓徐的孩子說:“不對。比方說人眼中都有瞳仁,沒有瞳仁就看不見光明了。”

(三) 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

這則故事的大意是:陳太丘和朋友預先約定好壹起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。客人問他:“妳的父親在家不在?”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。 ”客人便發怒說道:“不是人啊!和人家約好壹起出行,卻拋棄人家而離去。”陳元方說:“您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。”客人感到很慚愧,便從車裏下來,想拉元方的手,元方走回家不去理他。

6. 楊氏之子(文言文翻譯)

楊氏之子翻譯

在梁國,有壹個楊氏家族,楊氏家族裏的壹位九歲兒子,非常的聰明。壹天,孔君平去拜訪楊氏之子的父親,正巧他的父親不在,孔君平就叫他的兒子就代替他出來招待孔子。這個九歲的孩子端來了水果招待孔子,在水果中正好有楊梅。孔君平就風趣地說:“楊梅也姓楊,楊梅是妳們家的水果啊。”九歲的兒子就以他快速的思維反駁到:“我沒有聽說孔雀是妳們家的動物啊。”

楊氏之子體會

妳認為楊氏之子的回答妙在哪裏?

體會:我認為楊氏之子的回答妙在,他以婉轉、風趣、幽默、禮貌的方法否認了楊梅是他們家的東西,同時他也沒有忘記他是晚輩。壹般人就會生硬地說:“楊梅不是我們家的水果。”而他就用婉轉、幽默、風趣、禮貌的方式來否認了孔君平的話。